Incorrect display of special characters
Thread poster: Sherefedin MUSTAFA

Sherefedin MUSTAFA
Local time: 19:59
English to Macedonian
+ ...
Nov 5, 2007

Could you pls help me find out what has gone wrong with the way special characters are being displayed in my target segments while translating them in Trados 2007 Workbench.
What before used to be displayed as „č“ now changes into “è”, „đ“ into „ð“, “ć” into “æ“...
As far as I am aware I haven't made any changes in Windows XP or Office 2003 settings.

Thanks in advance for any suggestion or help in resolving this.



Agnese Kalnina
Local time: 20:59
English to Latvian
yes, I had the same problem Nov 5, 2007

mostly it occured while translating tables

I don`t know the reason of this, but the way I solved it was - just translated with the corrupted characters, then cleaned out the file and then selected the text with bad characters and went to Tools -> Fix broken text

there is no use to fix broken text before cleaning, because after cleaning the corrupted characters are back again...

but I also would like to know the reason of this and the way I can prevent it already from the beginningicon_smile.gif


Giles Watson  Identity Verified
Local time: 19:59
Italian to English
It could be that the document font is not on your computer Nov 5, 2007

Hi Sherefedin,

You could try this solution from the TW_users Yahoo group:




Sherefedin MUSTAFA
Local time: 19:59
English to Macedonian
+ ...
Problem still exists Nov 5, 2007

Hi Agnese and Giles,

Thank you for your suggestions and sharing your thoughts with me.

I have tried the solution posted on the Yahoo Trados workbench group even though I have all the fonts used in the source document but it makes no difference.

Have even reinstalled the whole Office 2003 hoping that there could be any unintended change in the settings but I get exactly the same wrong fonts in both uncleaned and cleaned Word files.



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Incorrect display of special characters

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search