text-file as reference - not sure what to do...
Thread poster: Janina Dörnath

Janina Dörnath  Identity Verified
Germany
Local time: 20:20
English to German
+ ...
Dec 7, 2007

Hello everybody!

I am a beginner with Trados. I got a doc-file to translate (no problem) and a txt-file with an rtf-heading as a reference. What can I do to clean it up or to use as a TM?

Any ideas?

I'm no specialist with computers, so if there's information missing, don't hesitate to ask.

Thanks in advance!


 

Margreet Logmans  Identity Verified
Netherlands
Local time: 20:20
English to Dutch
+ ...
what do you mean by rtf-heading? Dec 7, 2007

I assume you mean an RTF- extension (file name is xxxxx.rtf).

You should be able to open it with Tag Editor (part of your Trados installation) en clean it up the ordinary way using Clean-Up in Workbench.
Choose: Update TM and voilá!

Hope this helps, good luck!


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 20:20
English to German
+ ...
File - Import Dec 7, 2007

Hi Janina,
Looks like a TM export: create an empty TM and import the file.

@Margreet:
Trados export files have an RTF preamble.

Best, Ralf


 

Margreet Logmans  Identity Verified
Netherlands
Local time: 20:20
English to Dutch
+ ...
Ralf is right, sorry Dec 7, 2007

I definitely need coffee. Good thing it's almost weekend.

Sorry!


 

Janina Dörnath  Identity Verified
Germany
Local time: 20:20
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks a lot! Dec 7, 2007

Hello Ralf and Margreet,

thanks for your quick responses. Sorry for the misundertanding. Of course I wanted to say rtf-preamble.

Thanks a lot, Ralf, for your great help!

Regards


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

text-file as reference - not sure what to do...

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search