Trados and dictionaries: How do I add one?
Thread poster: Elisa Côté

Elisa Côté
English to French
+ ...
Jan 2, 2008

Hi everyone,

I was wondering, I never used Trados and Multiterm a lot for my past projects but my resolution for this year is to get to know more this software.

I was wondering if there is a way to add dictionnaries in Trados or Multi term ? I got a cd with my Collins english dictionnary and I though maybe there is a way to add those terms to those softwares...

What do you think ?

thank you for your help!


[Subject edited by staff or moderator 2008-01-02 20:01]


Vito Smolej
Local time: 01:11
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
How to add a dictionary Jan 2, 2008

maybe there is a way to add those terms to those softwares...

First of all, a dictionary would be a candidate for MultiTerm and much less, if at all, for TWB. To add bilingual material to Multiterm - either to add to an existing Terminology file or to creata new one - the information needs to be i a suitable for, for instance as a two-column spreadsheet etc. Once you have it in this form, you can use MultiTerm convert to form data in such a way that they can be imported. See my movie on this subject:

The big question of course is, if it is possible to convert one CDROM of language information into a flat file, like an Excel spreadsheet. My experience so far is, that the copyright owners have no special need to make it THAT easy for free-riders.

One more point - synonyms: it is no fun, if you have to select your target expression from a dozen of synonyms. By the time you are finished, you could just as well have typed it yourself.




PS... Je me souviens - from a fellow Canadien

[Urejeno ob 2008-01-02 19:17]


Steffen Walter  Identity Verified
Local time: 01:11
Member (2002)
English to German
+ ...
Moving this topic... Jan 2, 2008

... to the SDL/Trados Support forum.



Local time: 01:11
English to German
+ ...
not possible to extract terminology from applications... Jan 3, 2008


collins dictionary runs like an application. Just like a telephone directory of Duesseldorf Fair management would do. Despite the fact that both the CDs contain text based information that runs into tagged files, they run as applications. This may be possible at a pre-compilation stage at Database server levels. Alternatively you could do an alphabetical sort and get a list, take a screen shot and run through OCR to reach excel or a similar format and port to multiterm. Brandis

[Edited at 2008-01-03 18:41]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados and dictionaries: How do I add one?

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on

Join this translator’s group buy brought to you by and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search