Problems with text wrapping of Indesign CS2 files in TagEditor
Thread poster: Sonia Gouin

Sonia Gouin  Identity Verified
Canada
Local time: 05:49
English to French
Jan 10, 2008

This is my first experience translating Indesign CS2 files with TagEditor. I have SDL Trados 2007 on my PC. When I view .inx files in Indesign CS2, everything looks fine but after translating in Tageditor, I lose the text wrapping and I have not touched the tags in any way.

Can anyone help?

Thanks. Sonia


 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 12:49
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
No error of TE Jan 10, 2008

As far as I know the text wrapping has to be adjusted in the dtp-software. You simply cannot do it in TE or other translation tools, it wouldn't make sense. I do not own any dtp software so I never bother to look at my translations in the final environment. If you have to deliver finalised versions you probably must find the function for text-wrap in your software.
What did you promise to the client?
Regards
Heinrich


 

Sonia Gouin  Identity Verified
Canada
Local time: 05:49
English to French
TOPIC STARTER
Could missing images be the cause? Jan 11, 2008

I am at the testing stage right now with the client. I will be working with an independant graphic designer who will be making all final adjustments in Indesign as the client wants this handed to them ready to go. I am trying to minimize as much as possible the number of final adjustments to be made by the graphic designer.

What I'm not getting is that I see the line breaks for the text wrapping in TagEditor but when I view the .inx file in Indesign, all is lost. Could the fact that I don't yet have the images on file be causing this? Perhaps, since it does not have image to wrap around, it is simply not wrapping. I have asked my client to send me the pics.

Thanks.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problems with text wrapping of Indesign CS2 files in TagEditor

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search