Off topic: A word of thanks to the participants of the SDL Trados Support Forum
Thread poster: Giuliana d'Orazi Flavoni

Giuliana d'Orazi Flavoni
Italy
Local time: 12:27
Italian to English
Mar 3, 2008

Hello everyone,

I don't know if I'm posting this in the right forum or not but I wanted to publicly thank proz and all its members for this wonderful forum!

(If not could I suggest a special "thank you" forum on proz?)

I had just completed a 5,000 PPT translation with tag editor, when workbench refused to clean it and kept instead sending me an ominous message:

2147418 etc. unexpected error....

AAAAAAAAAAAARGGGGGGGGHHHHHHHHHHH!

I wanted to die! ................ What now?

I rushed to proz and typed in a search.

Eureka!

http://www.proz.com/topic/92302
http://www.proz.com/post/617192#617192

After scrolling through them maniacally I discovered it could be a whitespace problem.

Quickly (or as quickly as you can with a 5,000 word document) I removed all dodgy looking whitespaces and tried again...

RELIEF!

The doc is now clean!

So thank you proz and thank you everyone for taking the time to read and answer these posts... I don't know what I would have done without you

Giuliana


[Subject edited by staff or moderator 2008-03-03 12:25]


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 13:27
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
So did SDL Trados Support work for you? Mar 3, 2008

Dear Guiliana,
I think you should change the title of your posting. When I read it I thought you are thankful to the people at the SDL Trados helpdesk (if there is such a thing).
Regards
Heinrich


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 12:27
English to German
+ ...
Done Mar 3, 2008

Heinrich Pesch wrote:

Dear Guiliana,
I think you should change the title of your posting. When I read it I thought you are thankful to the people at the SDL Trados helpdesk (if there is such a thing).
Regards
Heinrich


Good point - I edited the title.

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 

Giuliana d'Orazi Flavoni
Italy
Local time: 12:27
Italian to English
TOPIC STARTER
Thank you Mar 3, 2008

Thank you Ralph for editing my title,

I wrote my post in a rush of relief and gratitude without stopping to think whether the title made any sense


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A word of thanks to the participants of the SDL Trados Support Forum

Advanced search







PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search