This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Carlos Alvarez United Kingdom Local time: 14:21 Member (2005) French to English + ...
Mar 4, 2008
Ando, Trados 2006, Office 2003, Dragon Naturally Speaking 9, Windows XP
Having read, in this forum, about Ando and how it can enhance Trados, I decided to give it a try, and the following two functions do not work, I haven't tried any of the others: - Going back to the previous segment with keyoard shortcut Alt+Ctrl+Num - (minus key on the numeric keypad): nothing much happens, I just get something which look like an equals sign. - Centering current segment: Same as usua... See more
Ando, Trados 2006, Office 2003, Dragon Naturally Speaking 9, Windows XP
Having read, in this forum, about Ando and how it can enhance Trados, I decided to give it a try, and the following two functions do not work, I haven't tried any of the others: - Going back to the previous segment with keyoard shortcut Alt+Ctrl+Num - (minus key on the numeric keypad): nothing much happens, I just get something which look like an equals sign. - Centering current segment: Same as usual, i.e. if I am in the view which hides source segments of closed units, I have to scroll up to see the source segment I am working on. As recommended in this forum I also tried the "view normal" fix but that didn't do it either.
It looks like all the Ando buttons have been correctly installed on Word, and in the menu, if I go to Ando, Enhanced Editing, Enhance Trados, the latter is ticked. Does Dragon Naturally Speaking 9 interefere with Ando? I there something else I can do to make it work? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.