Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Chunyi Chen United States Local time: 01:54 English to Chinese
Mar 13, 2008
I have started to use Trados 2007 more due to my deteriorating memory skills, and here are two questions that I have in the IMHO not-so-user-friendly Trados learning process:
1. I noticed that if I use Trados Synergy to create a project, the files would always end up being ttx files, even for those Word files. Does that mean I always have to use the Tag Editor to work on the Word file? Is there a way to tell Trados that I want to use Workbench directly?
2. Is there a way for me to do some text formating, such as highlighting the text, change the font, etc? Do I need to add the tags manually in order for me to do text formatting? Are there instructions in the Help that shows me what tags to add?
Thank you, and please bear with me if my questions sound too elementary.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.