O "ugovoru" prevoda
Thread poster: M. Vučković

M. Vučković  Identity Verified
Serbia
Local time: 16:59
English to Serbian
+ ...
Dec 12, 2009

Pozdrav svim prevodiocima sa srpskog foruma!
Pošto sam skoro pristupio ProZ-u, interesuje me kako konkretno izgleda administrativno-finansijski deo "ugovora" prevoda. Recimo da sam odabran od strane xy poslodavca za određeni prevod; da li ja sa svog profila popunjavam invoice obrazac sa svim neophodnim parametrima i to šaljem poslodavcu, a onda on vrši uplatu date sume preko moje mejl adrese Pejpala ili taj obrazac popunjava poslodavac - ili je pak procedura potpuno drugačija? Ako ne postoji jednostavan odgovor bio bih zahvalan za link na datu temu.

S poštovanjem,
Alhemičar


 

Katarina Delic  Identity Verified
Serbia
Local time: 16:59
Member (2008)
English to Serbian
+ ...
Može i drugačije... Dec 12, 2009

Što se mene tiče, ja još nikada nisam koristila tu opciju 'send invoice' ili kako već glasi na Prozu. Napišem sama svoj invoice i posaljem ga direktno poslodavcu.
I tvoje pitanje je malo zbunjujuće... Praksa je obično sledeća (bar kod mene): poslodavac me nađe preko Proza (bilo tako što se javim na oglas na Prozu ili poslodavac sam pregleda moj profil pa me kontaktira), dogovorimo se oko prevoda i svega ostalog uključujući i način plaćanja, posalje mi nalog o kupovini (purchase order), neki ga zovu i radni nalog, ja odradim prevod i posaljem ga, zatim posaljem invoice i oni mi plate.
Način isplate je onakav kako se dogovorite - paypal, moneybookers, ček, na račun u banci... Vreme isplate varira od klijenta do klijenta. Nekad je duže i od mesec i po dana

[Edited at 2009-12-12 22:31 GMT]

[Edited at 2009-12-12 22:33 GMT]


 

M. Vučković  Identity Verified
Serbia
Local time: 16:59
English to Serbian
+ ...
TOPIC STARTER
OK Dec 13, 2009

Hvala na odgovoru Katarina, stvari su mi sada jasnije.
PoZ!


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


O "ugovoru" prevoda

Advanced search


Translation news in Serbia





WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search