Амерички патенти
Thread poster: Dejan Škrebić

Dejan Škrebić  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 02:28
English to Serbian
+ ...
Aug 21, 2011

У изразима као што је овај:

Protected by U.S. Patents 1,234,567 ...

да ли су зарези знаци разграничавања хиљада, милиона итд, или имају неки други смисао? Односно, када преводим ту реченицу на српски, треба ли да зарезе замијеним тачкама или не?


Direct link Reply with quote
 

Vesna Maširević  Identity Verified
Serbia
Local time: 02:28
English to Serbian
+ ...
Mislim da su to redni brojevi. Aug 22, 2011

Pogledajte ovde - U.S. Patent Number Guide
http://library.queensu.ca/webeng/patents/US_Patent_Number_Guide.pdf
Note: Patent Office begins numbering patents in 1836. Patent No. 1 issued on July 13.

Na sajtu United States Patent and Trademark Office http://patft.uspto.gov/ postoji mogućnost pretrage patenata:
http://patft.uspto.gov/netahtml/PTO/srchnum.htm

Ako umesto zareza stavite tačke, pretraga neće dati rezultate ali ćete isti rezultat dobiti sa zarezima i bez ičega (pokušajte sa konkretnim brojem o kojem je reč), tako da bih se ja lično opredelila da broj ostavim onako kako je u originalu.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Амерички патенти

Advanced search


Translation news in Serbia





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search