Tekst konvencije
Thread poster: Sherefedin MUSTAFA

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 08:48
Member
English to Macedonian
+ ...
Jul 6, 2012

Dobar dan svima,

Zamolio bih vas da mi pomognete da nadjem zvanični tekst (link) "Konvencije o ukidanju potrebe legalizacije stranih javnih isprava" na srpskom, kao i zvanični tekst Apostille pečata koji se koristi od strane državnih organa u Republici Srbiji.

Hvala vam unapred.

Sherefedin


Direct link Reply with quote
 

Dragomir Kovacevic  Identity Verified
Italy
Local time: 08:48
Italian to Serbian
+ ...
www.hcch.net Jul 6, 2012

Ja posedujem dokument u pdf formatu, preuzet sa zvaničnog internet sajta
http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=29

Dokument nosi naslov:

12. CONVENTION ABOLISHING THE REQUIREMENT OF LEGALISATION FOR FOREIGN PUBLIC DOCUMENTS
(Concluded 5 October 1961)

--------------------------------------------

Sherefedin MUSTAFA wrote:

Dobar dan svima,

Zamolio bih vas da mi pomognete da nadjem zvanični tekst (link) "Konvencije o ukidanju potrebe legalizacije stranih javnih isprava" na srpskom, kao i zvanični tekst Apostille pečata koji se koristi od strane državnih organa u Republici Srbiji.

Hvala vam unapred.

Sherefedin


Direct link Reply with quote
 

V&M Stanković  Identity Verified
Serbia
Local time: 08:48
Member (2005)
English to Serbian
+ ...
Apostil Jul 6, 2012

Ne znam da li se negde može naći i integralni tekst Konvencije na srpskom («Službeni list FNRJ» br.10/62 - dodatak međunarodni ugovori i drugi sporazumi), a zvaničan tekst apostila je:


А P O S T I L L E
(Convention de La Haye du 5. octobre 1961.)
1. Земља: _______________________________
Да је ова јавна исправа
2. потписана од стране _____________________
3. у својству _____________________________
4. снабдевена печатом, жигом _______________
______________________________________
тврди
5. у _________________
6. на дан ___________
7. (назив органа власти) _____________________
8. под. бр. ________________
9. Печат (жиг) 10. Потпис

( www.mpravde.gov.rs/images/Apostille(2).pdf )


Napominjem da naslov ne treba prevoditi (ostaje na francuskom):
„Наводи које она садржи могу бити састављени на неком другом језику, али наслов « Apostille (Convention de La Haye du 5 octobre 1961.)» мора да гласи на француском језику.“
( http://www.mpravde.gov.rs/cr/articles/medjunarodne-aktivnosti-eu-integracije-i-projekti/medjunarodna-pravna-pomoc/informacije-o-postupku-legalizacije.html )


Direct link Reply with quote
 

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 08:48
Member
English to Macedonian
+ ...
TOPIC STARTER
Veliko hvala Jul 6, 2012

Hvala vam Vesna na korisnim informacijama!

Direct link Reply with quote
 

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 08:48
Member
English to Macedonian
+ ...
TOPIC STARTER
Srpska verzija Jul 6, 2012

Hvala Dragomire na linku i informaciji.

Trebao mi je zapravo zvanični tekst Apostille pečata koji se koristi u Republici Srbiji, a što se tiče teksta konvencije na srpskom, mislim da se još uvek koristi stara verzija iz vreena SFRJ ili čak FNRJ, ako se ne varam.

Prijatan vikend svima,
Sherefedin


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Tekst konvencije

Advanced search


Translation news in Serbia





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search