OmegaT CAT opensource алатка вер.1.7.3._1
Thread poster: Dragomir Kovacevic

Dragomir Kovacevic  Identity Verified
Italy
Local time: 18:56
Italian to Serbian
+ ...
Mar 4, 2008

http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=68187

ради се о веома дорађеној верзији са проширеним бројем обрадивих формата. изнад свега, приручник је потпуно прерађен, те преведен и на српскохрватски, тако да сада обухвата детаљна упутства за инсталацију на свим постојећим комерцијалним OS-има (укљ. и верзија за Mac OSX), те за подизање програма са персонализованим језичким интерфејсом, количином специфично намењене радне меморије и др.

Сарадници на даљој локализацији радне површине и нових верзија приручника, су добродошли. Погледати и уписати се на листу корисника: http://groups.yahoo.com/group/OmegaT/

Са сајта sourceforge може се преузети и даља, унапређенија верзија 1.8., тренутно у фази тестирања.
Главну новост нове верзије представља употреба spell-checkera iz OpenOffice.org-а, тј. "Hunspell-a". На Windowsima, за језике нашег подручја постоји за сада за хрватски, али се са мало стрпљења, може подесити да ради и под језицима ср, сх. У сваком случају, корист постоји при провери превода ка неким другим светским језицима, за које постоји већи број spelling rečnika у типу за OpenOffice. За Linux оперативни систем, могуће је да постоји и варијанта за српски.
Даља новост у тест-верзији 1.8. је обележавање (не)преведеног текста и приказ изворног текста - корисни за проверу током превођења.
Ја редовно користим и ову тест верзију и нисам имао проблема који би довели у питање сам ток превођења, што говори о већ увелико постигнутој стабилности овог слободног софтвера.

д


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


OmegaT CAT opensource алатка вер.1.7.3._1

Advanced search


Translation news in Serbia





SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search