Proz use of acronyms
Thread poster: Puicz (X)

Puicz (X)  Identity Verified
Local time: 14:59
Swedish to English
Sep 1, 2005

It is difficult sometimes in reading comments in the members' forums to understand what some of the acronyms used, mean.
Could we please have the phrase first spelt out in full and the acronym reserved for subsequent use?
This is the procedure normally followed in (at least) the British national press.
Let's not get like the French press in this, where you can often read something like, "The CGRU has not accepted the decision of MNAG members to strike at the GS building in....", leaving people like me, who have dropped in on the conversation, as it were, none the wiser.


[Edited at 2005-09-01 09:15]


 

Henry Dotterer
Local time: 08:59
SITE FOUNDER
PT Sep 1, 2005

Point taken. We'll try to remember to spell things out!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Proz use of acronyms

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search