OmegaT 2.1.1 (beta) v slovenščini
Thread poster: Vito Smolej

Vito Smolej
Germany
Local time: 05:56
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
Dec 16, 2009

Nova verzija OmegaT prostokodnega orodja za prevajanje je na razpolago na

http://sourceforge.net/projects/omegat/files/

Na kratko o OmegaT:

1. Informacija o OmegaT
2. Kaj je OmegaT?
3. Kako namestiti OmegaT
4. Kako lahko prispevate k OmegaT
5. Vas OmegaT spravlja ob živce? Potrebujete pomoč?
6. Podatki o izdajah


====================================================================
1. Informacija o OmegaT


Najnovejše informacije o OmegaT lahko dobite na:
http://www.omegat.org/

Podpora uporabnikov, na Yahoo, kjer lahko brskate po arhivu, tudi če niste prijavljeni kot član:
http://groups.yahoo.com/group/OmegaT/

Dodatne funkcije lahko zahtevate (v angleščini) na strani SourceForge:
http://sourceforge.net/tracker/?group_id=68187&atid=520350

Napake sporočajte (v angleščini) na stran SourceForge:
http://sourceforge.net/tracker/?group_id=68187&atid=520350


====================================================================
2. Kaj je OmegaT?

OmegaT je orodje za računalniško podprto prevajanje.
Z OmegaT lahko svobodno razpolagate, v smislu, da ga lahko uporabljate brezplačno, tudi če gre za poslovno uporabo, in v smislu, da ga lahko po svoji volji spreminjate in/ali delite naprej, pod pogojem, da pri tem spoštujete pogoje uporabniške licence

Glavne poteze OmegaT so:
- uporablja se ga lahko na kateremkoli operacijskem sistemu, ki podpira Javo
- za referenco pri prevajanju uporablja kakršnokoli veljavno datoteko TMX
- za segmentiranje stavkov uporablja prilagodljivo metodo (ki je podobna metodi SRX)
- išče po projektu in po referenčnih prevodnih spominih
- išče po datotekah s podprtim formatom v poljubnem podimeniku
- uporablja mehko ujemanje
- obravnava na pameten način projekte, ki lahko vključujejo tudi hierarhije z zapletenimi podimeniki
- podpira geslovnike (za preverjanje terminologije)
- vsebuje lahko razumljivo dokumentacijo in navodila
- OmegaT je lokaliziran v vrsto jezikov.

OmegaT sama od sebe podpira prevajanje datotek v naslednjih formatih:
- enostavno besedilo
- HTML in XHTML
- datoteke za HTML Help Compiler
- OpenDocument/OpenOffice.org
- programski svežnji za Javo(.properties)
- datoteke - INI (datoteke s pari ključ=vrednost za poljubna kodiranja)
- datoteke PO
- datotečni format za dokumentacijo - DocBook
- Microsoft OpenXML files
- Okapi enojezični XLIFF

OmegaT je mogoče prirediti tudi za druge vrste datotek.

OmegaT bo avtomatično razčlenil še tako zapletene hierarhije imenikov z izvornimi datotekami in bo za ciljne datoteke ustvaril natančno isto strukturo podimenikov, vključno s kopijami datotek, ki niso podprte.

Za hiter začetek poženite OmegaT in preberite Začetna navodila, ki se vam prikažejo.

Priročnik za uporabnika se nahaja v paketu, ki ste ga ravnokar prenesli, na razpolago vam je ob zagonu OmegaT prek menija / pomoč.


====================================================================
3. Kako namestiti OmegaT

3.1 Splošno
Da OmegaT lahko deluje, mora na vašem sistemu biti nameščeno okolje za Javo, JRE verzija 1.4 ali več. OmegaT v standardni inačici že vsebuje Java Runtime Environment, tako da ga uporabniku ni več treba iskati, nalagati in nameščati.

Uporabniki Windows in Linux: če ste prepričani, da se na vašem sistemu ustrezni JRE že nahaja, lahko naložite OmegaT brez JRE (instalacijo prepoznate po imenu, ki vsebuje oznako "Without_JRE").
V kolikor niste čisto prepričani, vam priporočamo uporabo verzije "standard" . t.j. vključno z JRE. Tako ste na varnem tudi v primeru. če se na vašem računalniku JRE že nahaja, saj se verziji med seboj ne bosta motili.

Uporabniki Linux: vedite, da OmegaT ne bo delala s prostimi ali odprtokodnimi implementacijami Jave, ki jih je najti v številnih distribucijah Linuxa (kot je na primer Ubuntu), ker so ali zastarele ali nepopolne. Naložite z naslova zgoraj Java Runtime Environment (JRE) podjetja Sun in jo namestite, ali pa naložite in namestite verzijo OmegaT, ki vsebuje JRE (.tar.gz datoteka z oznako "Linux").

Uporabniki Mac: na Mac OS X je Java že nameščena.

Linux na sistemih PowerPC: priskrbeti si morate JRE podjetja IBM, ker SUN Jave za PPC sisteme ne podpira. Prenesete ga lahko z naslova:
http://www-128.ibm.com/developerworks/java/jdk/linux/download.html

3.2 Namestitev
* uporabniki Windows: poženite enostavno namestitveni program. Če želite, vam namestitveni program tudi pripravi bližnjice za OmegaT.
* drugi: za namestitev OmegaT si morate samo ustvariti ustrezno mapo za OmegaT (npr. /usr/local/lib v Linuxu). Prekopirajte arhiv OmegaT zip ali tar.gz
v to mapo in ga tu razpakirajte.

3.3 Zagon OmegaT
OmegaT lahko zaženete na celo vrsto načinov.

* uporabniki Windows: by double-clicking on the file OmegaT.exe. Če v eksplorerju vidite OmegaT, datoteke OmegaT.exe pa ne, popravite nastavitve tako, da bo videti pripone datotek.

* dvokliknite na datoteko OmegaT.jar.
To bo šlo samo v primeru, če je na vašem sistemu pripona .jar povezana z Javo.

* Z ukazno vrstico. Ukaz, s katerim se požene OmegaT, je:

cd

-jar OmegaT.jar

(Datoteka, s katero se Java izvaja, je pod Linux datoteka Java in pod Windows java.exe.

Če je Java nameščena in konfigurirana na nivoju sistema, polna pot ni potrebna.)

* uporabniki Windows: program za namestitev lahko pripravi bližnjice na namizju in na območju za 'Hitri zagon'. Lahko tudi povlečete datoteo OmegaT.exe na omizje ali območje za hitri zagon ter v začetni meni, da vam bo OmegaT tam na razpolago.

* uporabniki Linux KDE: OmegaT lahko svojim menijem dodate kot sledi:

Kontrolni center - namizje - paneli - meniji - uredi K meni - datoteka - nov element/nov podmeni

Ko ste izbrali ustrezen podmeni, mu dodajte podmeni / element z datoteka - nov podmeni ali datoteka - nov element. Za ime nove postavke vnesite OmegaT.

V polju "Ukaz" poiščite z gumbom za navigacijo vaš skript za zagon OmegaT in ga izberite.

Kliknite na ikono (desno od polj za ime/opis/komentar) - druge ikone - brskaj, in zakrmarite do podimenika /images v mapi za aplikacijo OmegaT. Izberite ikono OmegaT.png.

Shranite spremembe z datoteka - shrani.

* uporabniki Linux GNOME: OmegaT lahko svojemu panoju (vrstici vrh zaslona) dodate kot sledi:

Desnokliknite na pano - dodaj nov zagon. Vnesite "OmegaT" v polje za ime; V polju "Ukaz" poiščite z gumbom za navigacijo svoj skript za zagon OmegaT. Izberite ga. in kliknite V redu.


LP

smo


 

Aleksandra Zivkovic  Identity Verified
Germany
Local time: 05:56
German to Slovenian
+ ...
Izkušnje? Dec 16, 2009

Živjo Vito,

imaš konkretne izkušnje z Omego? Predvsem bi me zanimale prednosti/pomanjkljivosti v primerjavi s "tavelkimi" (pri uporabi, ne filozofskoicon_wink.gif )

LP
A.


 

Vito Smolej
Germany
Local time: 05:56
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
TOPIC STARTER
OmegaT uporabljam precej redno ... Dec 17, 2009

Aleksandra Zivkovic wrote:

Živjo Vito,

imaš konkretne izkušnje z Omego? Predvsem bi me zanimale prednosti/pomanjkljivosti v primerjavi s "tavelkimi" (pri uporabi, ne filozofskoicon_wink.gif )

LP
A.

... in sicer takole 20% proti 80% za Trados. Pri čemer odstotek zmerno in stalno narašča. Trados je pri meni stvar navade in pa tudi korpusa, ki sem si ga nabral z leti.

Da OmegaT jemljem resno, kaže tudi dejstvo, da sem pri projektu odgovoren za dokumentacijo;)

Če imaš kakšna vprašanja ipd, se oglasi, ali tu ali pa v forumu za OmegaT

http://www.proz.com/forum/omegat_support-586.html

LP
smo


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


OmegaT 2.1.1 (beta) v slovenščini

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search