SYSTRAN Professional Premium
Thread poster: peaeigler

peaeigler  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:12
English to German
+ ...
Feb 26, 2002

Can anybody advise me as to this software? Uses/Usability/Advantages/Disadvantages etc.?

Thank you very much!


Direct link Reply with quote
 

xxxwilliamson
Local time: 07:12
Dutch to English
+ ...
Systran and Langenscheidts T1 Feb 27, 2002

It is a practical tool to get a very rough draft, which needs to be touched up.

For German English T1 is better and more accurate.


Direct link Reply with quote
 

Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 07:12
English to German
+ ...
Agree Feb 28, 2002

[Systran, as to my experience, is able to get you rid of some of the typeworking. In terms of translation - rather poor unless you create your own glossaries and work with them.]

On 2002-02-27 10:15, williamson wrote:

It is a practical tool to get a very rough draft, which needs to be touched up.

For German English T1 is better and more accurate.

[/quote]


Direct link Reply with quote
 

Jeff Allen  Identity Verified
France
Local time: 07:12
Multiplelanguages
+ ...
review of SYSTRAN Professional Premium v4 Oct 10, 2004

peaeigler wrote:
Can anybody advise me as to this software? Uses/Usability/Advantages/Disadvantages etc.?

Thank you very much!


I have tested and used SYSTRAN Professional Premium v4. My review of it is at my Language Technology reviews page:
http://www.geocities.com/langtecheval/

Tom Wassmer also did a review of the same software version. His review is also at that web site.

I received SYSTRAN Professional Premium v5 about a week or two ago and have not installed it yet, but I expect it to contain a lot of suggestions made concerning v4.

I have recently given a conference panel talk on Inbound vs. Outbound translation approaches (at Localization World 2004) in which I mapped all of the modules of several MT systems to how they correspond to these approaches.
goto: http://www.geocities.com/mtpostediting/LWBonn2004-A05JeffAllen.pdf


Jeff Allen
http://www.geocities.com/jeffallenpubs
http://www.geocities.com/mtpostediting/



[Edited at 2004-10-12 12:39]

[Edited at 2004-12-29 13:25]

[Edited at 2004-12-30 11:13]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SYSTRAN Professional Premium

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search