Anyone used Kielikone MOT software?
Thread poster: Eva Malkki

Eva Malkki  Identity Verified
Finland
Local time: 19:47
Finnish to English
+ ...
Oct 31, 2003

I'm interested in getting the basic part of the MOT Professional program, because I want to make my own glossaries. The company told me that it's really easy to make your own glossaries with it - I normally try to make them in a spreadsheet but then give up because it takes too much time from actual translation. After I've bought the basic bit I might at some point buy some of the dictionaries, but mainly I'm interested in the glossary-making feature.

Has anyone used it? Is it really easy? Time-consuming or not? Have you found it's worth it? Are the glossaries transferable (e.g. can you print it off or copy it into a document for someone to see who doesn't own the program)? etc. etc....

They have a special offer on for SKTL members until today and I need to decide whether to buy it or not!!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Anyone used Kielikone MOT software?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search