New SDLX Translation Suite v4.2
Thread poster: Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO)

Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO)
Local time: 13:06
German to English
+ ...
Mar 13, 2002

Found this in my inbox today:

New Features in v4.2

Additional new features include the following:

Enhanced Translation Memory Performance

New Web Based Format Filter

Enhanced Excel Filter

New Copyflow Filter for Quark files

New Termbase Wizard

Improved Trados Export

New Drag and Drop Functionality

New Support for Indic Languages

New Core Uniscribe Routines

New QuickStart Training

New Platinum Club Support


New AutoTrans for Gisting & Prototyping

Now a standard feature exclusively found in SDLX Translation Suite (Professional and Elite editions), AutoTrans allows you generate first-pass translation for use in your project, either line-by-line as you translate, or in a batch process.

We all know that machine-generated translation (MT) has limited value in providing high-quality professional translation and you can often spend more time post-editing machine translated text. However, AutoTrans can provide real benefit in the following situations:

Translating lists or tables

Prototyping a translation to approximate the effects of language expansion and its effect on document layout

Prototyping translated strings for software localization

Identifying potential glossary terms by looking at the \"unknown words\" list generated during translation.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

New SDLX Translation Suite v4.2

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search