Trados 5 or upwards required in the UK
Thread poster: Dr Andrew Read

Dr Andrew Read  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:09
German to English
+ ...
Jan 26, 2004

I have now purchased this, so thanks!

I am interested in buying a recent-ish version of Trados for use in the UK.

Let me know if anyone can help.


[Edited at 2004-02-02 21:21]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 5 or upwards required in the UK

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search