Trados / Transit and other CAT tools comparison
Thread poster: Yves Georges

Yves Georges  Identity Verified
Local time: 05:35
Member (2001)
English to French
+ ...
Sep 11, 2001

I would like to open a new dicussion on CAT Tools.

I have been doing an extensive use of Transit for almost 5 years. I have bought Trados and I am using it regularly (because I have to do it – see what I mean?).

In order to set up a comparison table about the existing CAT tools, I would like to set up a list of the features that a translator would like to have on a CAT tool and see how CAT tools are adressing these needs.

Conversely an appreciation about existing features would be welcome too.

I do not doubt that Henry (I know you\'ll read this Henry) will be interrested in publishing/maintaining such a table.

Just a personal comment: Trados has a predominant position, it seems to prevents them to make a real good product (but I have found some good/excellent things in Trados).

Another one: all the features I happened to ask to Star have been (with variable efficiency) implemented in Transit.

A last one: although I have worked relatively close to Star/Transit (I was Xgate for PC and Transit 3.0 beta-tester) I am absolutely independant from them.


Direct link Reply with quote
áine Ní Bhriain
+ ...
expressing an interest in the comparison study Jul 4, 2002

Hi Yves,

I think that sounds like a great idea and I hope to be of some use at a later stage. I am using Trados at the moment but I\'m trying out the free downloads of Déjà Vu and Satelite PE too. I\'m working on a project to review the available translation memory tools with a view to recommending one for use with the Irish language. I\'d be happy to share any thoughts with you but need sometime to familiarise myself with the packages first. Just thought I send a note of support, hope to be in contact at a later stage.

Best of luck

Áine Ní Bhriain

Direct link Reply with quote

Henry Dotterer
Local time: 23:35
It is a good idea. Jul 9, 2002

Perhaps I wil resurrect our old forum, created for that purpose.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados / Transit and other CAT tools comparison

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search