This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mario Cerutti Japan Local time: 10:19 Italian to Japanese + ...
Aug 29, 2002
I purchased Deja Vu version 3.0.29 (with USB dongle) a couple of weeks ago, but I am going to sell it at a very good prices because it seems there are compatibility problems with Windows XP Japanese platform. No problems, on the contrary, at least on western platforms. Those interested please reply to my e-mail address. Thank you
Mario Cerutti
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Intergraf Local time: 20:19 Spanish to English + ...
Did you contact Atril about your problems??
Aug 30, 2002
If you like the program, I would suggest contacting them first and see if they can resolve the issue.
From all I\'ve heard, they\'re fantastic in their support of the product! Not at all like most software companies.
Terry
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.