#Twitter #hashtags for the #translation industry
Thread poster: RominaZ

RominaZ  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
Oct 7, 2011

What Are Hashtags ("#" Symbols)?
Definition: The # symbol, called a hashtag, is used to mark keywords or topics in a Tweet. It was created organically by Twitter users as a way to categorize messages.

See Twitter help center

Now which are the most popular Twitter hashtags for the translation industry?

#translation is a great place to start.
Also in popular use is #xl8 – the ‘x’ meaning ‘trans’ and the l8 forming the ‘txt spk’ ending (as in gr8 (great) or m8 (mate)).

#t9n is also well-used. Diverting from txt spk this time, it’s just a shortened version of translation. The 9 represents the number of letters omitted. After all, that Twitter ‘real estate’ is incredibly important!

In the same shortened vein, #l10n and #g11n will also crop up, meaning localization and globalization respectively. And let’s not forget about #i18n for internationalization purposes.

Other obvious hashtags are #language, #linguistics and #languages, while #W3C will keep you up to date with the World Wide Web Consortium’s multilingual web project.

Relevant hashtags can also be used together to find even more specific content. #language and #careers in the same search, for example, will bring up any job-related Tweets. Anything is possible!

Using hashtags based around events can also be a very powerful way for those in the translation industry to use Twitter. They allow you to see quickly who is at an event, and keep you up-to-date with any last-minute changes, meet-ups or cancellations. Earlier in the year saw the first EU Digital Agenda Assembly, and subsequent discussions could be found under the hashtag #daa11eu.
Check the website for your event’s relevant hashtag before you head out to a conference, seminar or expo.

And if you’re not sure on whether to use a particular hashtag, you can check the popularity of a tag on www.hashtags.org.

Source Lingo24 Blog

Direct link Reply with quote

Safiye TINGIR  Identity Verified
Local time: 02:24
English to Turkish
+ ...
thank you Oct 7, 2011

it is very useful to see what is going on in our sector
thank you


Direct link Reply with quote

Anne Diamantidis  Identity Verified
Local time: 01:24
Member (2007)
English to French
+ ...
A few more hashtags Oct 10, 2011

Hey Romina,

Thanks for sharing the info!

I'd like to add a few more industry hashtags as well:

#t9njobs for translation/localization/interpreting jobs
#xl8marketing for marketing in translation
#xl8SMM for the social media marketing in translation Twitter chat

Have a great day!

(@ADiamantidis on Twitter )

Direct link Reply with quote

patriciabr  Identity Verified
United States
Local time: 19:24
English to Spanish
Twitter Hashtags and handles for terminology Dec 2, 2015

This is my collection of Twitter hashtags and handles for terminology.


Hope it helps.

Direct link Reply with quote

Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:24
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
Thanks for all the great hashtags/handles everyone! Dec 2, 2015


[Edited at 2015-12-02 20:30 GMT]

Direct link Reply with quote

There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »

#Twitter #hashtags for the #translation industry

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search