Tools to 'translate' a wmv movie?
Thread poster: OTMed (X)

OTMed (X)
Poland
Local time: 15:11
English to Polish
+ ...
Aug 19, 2009

Hello all,

A client sent us a wmv movie to be 'translated'.
The movie is actually a slideshow with some music in the background. The client is willing to accept the 'translation' of screenshots in a presentation format (e.g. ppt), but I was wondering there are film editing tools out there for extracting>translating>inserting translation back to the movie?

I think the only way to 'translate' this material is to take screens, then 'translate' screens in a graphic software and create a presentation from the translated screens.

What approach would you suggest?


 

Andreas Nieckele  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:11
English to Portuguese
My suggestion Aug 19, 2009

If I was in your case, I guess I would run those screenshots through FineReader or any other OCR application and translate the text. Then they should be able to produce new subtitles and encode them in a new movie themselves.

But wait, they expect you to actually replace the text on those screenshots and put it all back together? This needs to be charged extra, in my opinion.


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:11
Member (2008)
English to Russian
+ ...
easy way Aug 19, 2009

1) Download Xilisoft Video Converter (free) and convert into AVI (XviD codec) [10 minutes]
2) Download VirtualDub (free) and export the video into separate frames (done automatically, there will be many JPG files in the specified folder) or manually extract the frames you need into JPG files [10 minutes]
3) Translate in any image editor (e.g. GIMP — free) [about 5 minutes per frame]
4) Combine into a presentation in PowerPoint. [10 minutes]
Done.


 

Robert Tucker (X)
United Kingdom
Local time: 14:11
German to English
+ ...
SubRip Aug 19, 2009

Use SubRip or something like it.

http://zuggy.wz.cz/guides/video.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/SubRip
http://www.weethet.nl/english/video_ripsubtitles.php

Google: rip+subtitles


 

OTMed (X)
Poland
Local time: 15:11
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Seems that will have to 'translate' graphic frames Aug 20, 2009

Hi all,

Many thanks for your input.
Subtitling is not an option, I'm afraid, as there is no soundtrack to be translated.
What we will have to do is to extract images from the wmv > 'translate' in a graphic soft / pdf editor (via OCR because there is approx. 25k words) > re-create the presentation + add sound + animation to try to follow the original movie.

Not a particularly sophisticated approach, but it seems that our options are pretty much limited.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tools to 'translate' a wmv movie?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search