Electronic dictionaries vs. mobile software
Thread poster: Meritxell Ripollès

Meritxell Ripollès  Identity Verified
Local time: 22:23
Bulgarian to Spanish
+ ...
Feb 17, 2010

It's been a while since I found myself facing this dilemma.

When I studied Japanese I discovered how useful good electronic dictionaries can be. Of course, Japanese dictionaries are really good. The one I have now, for instance, has a couple of extensive monolingual English and Japanese dictionaries, amongst other usual features.

So, now that I focused on Slavonic languages, like Bulgarian or Croatian, I wonder if I can find a good device which has different dictionaries in it. Is it possible in this part of the world? Or maybe I should instead try to find software for my phone?

Has anyone been in a similar situation?

Direct link Reply with quote

ahmadwadan.com  Identity Verified
Local time: 00:23
English to Arabic
+ ...
Babylon Dictionary Feb 17, 2010

Babylon Dictionary has a version for Smart Phones whose operating system is Windows Mobile.

Here is a link about this matter:



[Edited at 2010-02-17 10:03 GMT]

Direct link Reply with quote
Local time: 22:23
English to Hungarian
+ ...
Clearly Feb 17, 2010

Meritxell Ripollès wrote:

Or maybe I should instead try to find software for my phone?

Slavonic languages will be hard, but you'll probably find something.

Direct link Reply with quote

Stanislaw Czech, MCIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:23
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Software for a phone less likely than electronic dictionary Feb 17, 2010

From my experience if no decent electronic dictionary is available than software for a phone is even more likely but probably it's worth trying.

Best Regards

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Electronic dictionaries vs. mobile software

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search