(Freeware) Alternatives to TagEditor + Workbench + Multiterm for XML files
Thread poster: Emal Ghamsharick

Emal Ghamsharick  Identity Verified
Local time: 06:22
English to German
+ ...
Sep 12, 2011

Hello all, please excuse me if my question is redundant.

I am working on a project that involves a lot of XML files.
At the moment I am using the Trados 2007 package, which does the job well, but I have some special requirements and wonder if there are any (freeware) alternatives.

Here's what I'm looking for:

- INTEGRATED terminology recognition with one-click adding and editing of terms
- QUICK batch editing of TM entries
- Based on TBX and TMX (or at least with a decent interface)
- Easy importing of CSV to TBX
- Lets me save bilingual XML in XLIFF format
- Custom dictionary support
- Web MT feature
- No "intermediate" formats or useless project folders
- If possible, editing of XML directly in Word or LibreOffice
- No bulky "project management" features that clog up the UI

In effect it would be something that works like TagEditor + MultiTerm, just way better.

Direct link Reply with quote

Lori Cirefice  Identity Verified
Local time: 06:22
French to English
I doubt you'll find freeware that does all that Sep 12, 2011

I think Wordfast Classic fits the bill, although I'm not sure about XLIFF format. Maybe someone who knows more about XLIFF could comment on that aspect.

Direct link Reply with quote

Rodolfo Raya  Identity Verified
Local time: 01:22
English to Spanish
Swordfish Sep 12, 2011

Swordfish, http://www.maxprograms.com, uses XLIFF as native format; supports TMX, TBX and imports CSV files; support for XML files is fully configurable.

Swordfish is not freeware.


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

(Freeware) Alternatives to TagEditor + Workbench + Multiterm for XML files

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search