Resource managment software
Thread poster: O3C
O3C  Identity Verified
Sweden
Local time: 03:12
Member (2007)
German to Swedish
+ ...
May 28, 2012

Hi!
I am running a small translation agency specilized in high-tech translations. All translators are really specilized into their specific fields and finding the correct translators is of highest importants for us.
Today we use a home-made system based on MS Project. It is not at all perfect and rather expensive (MS Projetc licenses).
I am therefore looking for a simple software with the following features aimed at resource managent and also working as a planning tool:
- defining the resources/translators/reviewers in different aspects like some 100 technical fields, knowledge in good/expert in each field, language pairs, roles (translator/reviewer etc.)
- defining translation projects (start/finish etc.)
- adding resources to a project
- resource maagement
- preferably web based or easy to access from different locations
- overview of translatin projects
- platform is not important, why not an Excel based program that we can share as a cloud file?

I find loads of software on the web but they are all focused on TM management, something we rearly use due to the type of translatiosn we do, and all seems to be content with "then you add te translator with this button.."

Well, all good suggestions are wellcome!

Olle Bäcklund (Mr.)
O3C / Direct Validation


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Resource managment software

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 for €415/$495 with free eLearning
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 For this month only – receive SDL Trados Studio 2017 - Getting Started eLearning for FREE.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search