Help with .asp files translation
Thread poster: mkmet_lexika

mkmet_lexika
Slovakia
Local time: 04:49
English to Slovak
+ ...
Dec 3, 2004

Hello,

we are translating some .asp files, not that long or extremely complicated but I still would like to make it easier for the translators and not make them work in notepad (or any other html editor) where they need to look for segments among the code itself.

Tried to import it into SDLX 2004 Pro Build 15 but it looked rather funny, (it included a lot of the code as translatable text, some of it already marked as 100% matches/translations). Havent tried to open it in TagEditor yet (since my Trados is on a strikeicon_smile.gif.

Could you please give me any advice as to what could be the most convenient way to translate these files full of code?

Thanks,

Michal


 

Joeri Van Liefferinge  Identity Verified
Belgium
Local time: 04:49
Member (2002)
English to Dutch
+ ...
Déjà Vu X Dec 3, 2004

I have translated several asp projects in Déjà Vu, without any problem, works like a charm! You can download a 30-day (fully working!) trial version at www.atril.com.

HTH


Joeri


 

mkmet_lexika
Slovakia
Local time: 04:49
English to Slovak
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks for the tip Dec 3, 2004

Joeri Van Liefferinge (King Darling Communications) wrote:

I have translated several asp projects in Déjà Vu, without any problem, works like a charm! You can download a 30-day (fully working!) trial version at www.atril.com.

HTH


Joeri


Thanks for the tip, I will definitelly try to work in DjV!

Michal


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Help with .asp files translation

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search