What I learned about Babylon
Thread poster: Reed James

Reed James
Chile
Local time: 07:26
Spanish to English
+ ...
Sep 29, 2017

For those of you who use Babylon translation software, you already know that the application has both a dictionary tab and a translation tab. The dictionary function is good, but does not cover all fields of knowledge in depth.

In the past, when translating pharmaceutical and medical documents, it didn't even occur to me to resort to Babylon, because I knew beforehand that it will come up short. As machine translators go, it doesn't always occur to me to use them because overall, they mean having to edit and/or delete the ridiculous garbage they come up with. Then, I had one of those moments where I fed the translator functionality of Babylon with a few pharmaceutical terms. Bingo! Right on the money. You can also try this with Google Translate, but since I use the regular dictionaries, currency, etc. converters built into the application, I like to stay in the same spot.

Anyway, I'm just sharing this with you for your convenience and more expeditious searching and researching.


 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 11:26
Spanish to English
+ ...
Horses for courses Sep 30, 2017

Yes, MT seems to be quite good with things that are set in stone, like chemical names and fixed terminologies or formulas. However, you still need to check the details because they are not 100% perfect, as I recently found when having to translate pages and pages of chemical formulae.

 

Reed James
Chile
Local time: 07:26
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
True Sep 30, 2017

neilmac wrote:

Yes, MT seems to be quite good with things that are set in stone, like chemical names and fixed terminologies or formulas. However, you still need to check the details because they are not 100% perfect, as I recently found when having to translate pages and pages of chemical formulae.


Neil:

Well, I guess that's true of any source like bilingual dictionaries. What resources do you use to check against MT?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What I learned about Babylon

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search