Karin Kutscher wrote:Hi! there is much of decoding software for DVD stuff around, check google or older forums. I would not charge the translation separately unless I get finalized files from the outsourcer "ready for translation" then, I would know which tools are needed. Without this hourly rate is the best option. Best regards, Brandis
I've been asked to translate and subtitle a few DVDs. They are 30 min each and I have no idea:
1. What software could be used for this, and
2. How much to charge (preferably both per target word and per hour).
I assume that my client doesn't have the source text as text, but that I'll have to listen to it, translate and subtitle all in one.
Any info will be greatly appreciated.