Reading Chinese files with ApSic XBench
Thread poster: Geneviève Granger

Geneviève Granger  Identity Verified
Germany
Local time: 05:56
Member (2006)
English to French
+ ...
Aug 23, 2006

Hello,

I am trying to load English > Chinese TMX files in the ApSic XBench but the Chinese characters are not displayed correctly.

Can somebody give me a hint?

Thank you,
Geneviève


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 11:56
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
Maybe Windows for Chinese Aug 24, 2006

It happened to me that simplified Chinese characters do not show correctly in XBench when working in Traditional Chinese environment. I guess you need to set your Windows to the right version.


[Edited at 2006-08-24 00:42]


Direct link Reply with quote
 

Geneviève Granger  Identity Verified
Germany
Local time: 05:56
Member (2006)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Other setting than in the "Regional and language options"? Aug 24, 2006

Thank you for your advice, Zhoudan. Nevertheless the switch to Chinese Taiwan in the "Regional and language options" does not do the trick. Is there an supplementary setting I should do in Windows?

Thank for any further hint.
Geneviève


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
Bonjour Geneviève, Aug 24, 2006

Essaye de modifier : l’option régionale et … => Options avancées.

Sinon, tu pourrais télécharger : NJStar Communicator 2.60 à http://www.njstar.com/

Dans ce cas, tu n’aurais plus besoin de modifier dans « l’option régionale et … ».

J’ai essayé les deux méthodes sous Win XP français.


Direct link Reply with quote
 

Geneviève Granger  Identity Verified
Germany
Local time: 05:56
Member (2006)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci ! Aug 24, 2006

Cette fois-ci, j'ai eu du succès !

Merci beaucoup pour ton aide.

Geneviève


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Reading Chinese files with ApSic XBench

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search