Jabberwock Poland Local time: 15:38 Member (2004) English to Polish
Jan 16, 2007
I was wondering if any of the translators' teams or agencies you know is using web-based collaboration applications? They seem like a perfect tool for exchanging ideas, queries, files etc. and for keeping up with the news on the project, yet I have not seen anyone using them - most agencies seem to rely on the not-so-efficient "to whom it may concern" email floods...
Below are just two examples of what I am talking about, although there are many others.
Campfire - simple service, seems to be well-planned, it is paid service, though:
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value