DNS 9 + TagEditor
Thread poster: Sp and Fr to En

Sp and Fr to En  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:52
Member (2005)
French to English
+ ...
Nov 28, 2007

Windows XP, Trados 2006, Tag Editor (from PowerPoint file), DNS 9.
It's working most of the time, but I often get "Dictating to a non-standard window". This is particularly frustrating because the "Results box" (the small yellow window that appears on-screen as you dictate) has perfectly understood what I have said. It just refuses to paste it in.
Is there any way of getting round this?
Regards,

Carlos.


 

Paul Malone  Identity Verified
France
Local time: 23:52
Member (2004)
French to English
+ ...
One way round it is to use the 'Dictation Box' Dec 2, 2007

I have had the same experience as you and I find that it does work most of the time, but not all the time.


One suggestion I would make is that you can use the 'dictation box' plus the 'transfer' command, which works but is a bit slower.

I now tend to use the dictation box only in cases where the text does not 'paste in' immediately.

I use one of the 'Function' keys as a keyboard shortcut to open the dictation box. I then hit 'F12' (which I've assigned to opening the dictation box) as soon as I see that the text is not being pasted into TagEditor correctly.

You can close the 'dictation box' just as quickly when you no longer need it by hitting 'Esc'.

Good luck,
Paul


 

Sp and Fr to En  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:52
Member (2005)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Paul. Dec 3, 2007

Thanks Paul.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

DNS 9 + TagEditor

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search