Cursos o formación en Traducción Literaria
Thread poster: Isabel Arias
Isabel Arias
Isabel Arias  Identity Verified
Spain
Local time: 02:04
English to Spanish
+ ...
Apr 1, 2008

Hola a todos,

Quería preguntaros si sabéis de algún curso sobre traducción literaria o aglún lugar en el que formarme en este sector o cualquier cosa que me pueda ayudar. Soy traductora desde hace tiempo pero me gusstaría enfocar mi carrera hacia este sector.

Agradecería mucho a gente que esté metida en él que me ayudaran con su experiencia y consejos.

Muchas gracias por adelantado y buena semana a todos.

Un saludo,

Isabel


 
Noni Gilbert Riley
Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 02:04
Spanish to English
+ ...
ACE en Tarazona? Apr 1, 2008

No sé si siguen haciendo este curso - yo asistía en mi "vida anterior" (=antes de los niños!). Voy a investigar....

 
Noni Gilbert Riley
Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 02:04
Spanish to English
+ ...
Tarazona Apr 1, 2008

http://www.acett.org/

Nunca he trabajado en el sector literario, pero mi formación (BA en Modern Languages) me permitía al menos disfrutar a tope de este curso. Supe de ello a través de la facultad de traducción en Salamanca y asistía con algunos licenciados de allí. Me parecía muy interesante en ambos sentidos de la palabra!


 
Anna Martinez
Anna Martinez  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:04
English to Spanish
+ ...
Talleres de ACE Apr 1, 2008

ACE Traductores suele hacer, de vez en cuando, talleres de introducción al mundo editorial y cosas similares. Sin ir más lejos, entre hoy y mañana estarán haciendo un taller de este tipo en Barcelona. Como ya te han dicho, consulta su web, hay muchísima información útil. Yo también estoy intentando meterme en el sector, ¡mucha suerte!

Saludos,

Anna


 
Isabel Arias
Isabel Arias  Identity Verified
Spain
Local time: 02:04
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias! Apr 1, 2008

Muchas gracias, lo miraré, aunque soy de Madrid. Si sabéis de algo más os lo agradeceré. Muchas gracias por vuestra ayuda.

 
Mercè Guitart Ribas
Mercè Guitart Ribas
Spain
Local time: 02:04
French to Spanish
+ ...
Máster en Traducción Literaria Apr 2, 2008

Hola Isabel,

Quizás es algo más de lo que buscas, pero no puedo dejar de recomendar el Máster en Traducción Literaria y Humanística de la Universidad de Málaga. Yo lo hice el año pasado sin saber muy bien qué tal estaría y resultó ser la mejor inversión de mi vida! En serio, vale mucho la pena.

Para cualquiera a quien pudiera interesarle el curso, dejo el link:
... See more
Hola Isabel,

Quizás es algo más de lo que buscas, pero no puedo dejar de recomendar el Máster en Traducción Literaria y Humanística de la Universidad de Málaga. Yo lo hice el año pasado sin saber muy bien qué tal estaría y resultó ser la mejor inversión de mi vida! En serio, vale mucho la pena.

Para cualquiera a quien pudiera interesarle el curso, dejo el link:

http://www.tlh.uma.es/master/presentacion.html

También se hace un doctorado de traducción literaria:

http://www.tlh.uma.es/doctorado/presentacion.html

¡Espero que os animéis a hacerlo!

Un saludo,
Mercè
Collapse


 
Isabel Arias
Isabel Arias  Identity Verified
Spain
Local time: 02:04
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¿Es presencial? Apr 2, 2008

Hola Merce,

Muchas gracias por la información. He estado mirando la web y la verdad es que el máster tiene muy buena pinta. Lo único que no he encontrado es tema de horarios y tal. ¿Es presencial o es a distancia?

Cuando tú lo hiciste, ¿qué horario tenía? Es que yo soy de Madrid, por lo que mi capacidad de trasladarme a Málaga es un poco limitada.

En fin, que muchas gracias por la ayuda.

Un saludo,

Isabel


 
Mercè Guitart Ribas
Mercè Guitart Ribas
Spain
Local time: 02:04
French to Spanish
+ ...
El curso es presencial... Apr 4, 2008

Hola Isabel,

El curso es presencial. Y los horarios son de tarde. El año pasado era de jueves a sábado, para que la gente se lo pudiera combinar con trabajo. Ahora, ya te digo yo que es un curso muy intensivo y que poco tiempo te deja para hacer otras cosas.

Aún así, te recomiendo que mandes un mail al director del Máster, Vicente Fernández (su dirección está en la página web), y que le preguntes tú misma las dudas que tienes. Estoy segura de que estará encan
... See more
Hola Isabel,

El curso es presencial. Y los horarios son de tarde. El año pasado era de jueves a sábado, para que la gente se lo pudiera combinar con trabajo. Ahora, ya te digo yo que es un curso muy intensivo y que poco tiempo te deja para hacer otras cosas.

Aún así, te recomiendo que mandes un mail al director del Máster, Vicente Fernández (su dirección está en la página web), y que le preguntes tú misma las dudas que tienes. Estoy segura de que estará encantado de resolvértelas y de ayudarte en todo lo que pueda, es una bellísima persona.

Y para cualquier otra cosa, ya sabes, aquí estoy.

¡Suerte y hasta pronto!

Mercè
Collapse


 
Mercè Guitart Ribas
Mercè Guitart Ribas
Spain
Local time: 02:04
French to Spanish
+ ...
Máster en la Pompeu Fabra Apr 4, 2008

Otra cosa. He visto en tu perfil que sabes catalán. No sé si traduces también al catalán, pero quizás podría interesarte el Máster en Traducción Literaria de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona.

Te dejo el link también:

http://www.upf.edu/postgrau/masters/humanitats/literaturacomparada/presentacio/

¡Hasta
... See more
Otra cosa. He visto en tu perfil que sabes catalán. No sé si traduces también al catalán, pero quizás podría interesarte el Máster en Traducción Literaria de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona.

Te dejo el link también:

http://www.upf.edu/postgrau/masters/humanitats/literaturacomparada/presentacio/

¡Hasta pronto!

Mercè
Collapse


 
Nicolás López
Nicolás López
Spain
Local time: 02:04
Algún curso más Apr 5, 2008

Hola Isabel, te comento algún curso/seminario que quizá te interese, además de los que indican aceavila, Anna y Merce. Nada que ver con los máster universitarios pero a tener en cuenta de todos modos.

En Madrid, presencial: Cálamo & Cran, Seminario de traducción literaria (15 horas lectivas)
http://www.calamoycran.com/curso_detalle.php?curso=14

T
... See more
Hola Isabel, te comento algún curso/seminario que quizá te interese, además de los que indican aceavila, Anna y Merce. Nada que ver con los máster universitarios pero a tener en cuenta de todos modos.

En Madrid, presencial: Cálamo & Cran, Seminario de traducción literaria (15 horas lectivas)
http://www.calamoycran.com/curso_detalle.php?curso=14

También en Madrid, a distancia (con tutorías y librería en la propia capital): UNED, Curso de TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN DE TEXTOS LITERARIOS EN LENGUA INGLESA. (6 meses, 120 horas, 12 créditos)
http://apliweb.uned.es/guia-cursos-eduper/guia_curso.asp?id=86311&curso=2008

En Barcelona, a distancia: Teleservicios Editoriales, Curso de Traducción literaria (40 horas)
http://www.tsedi.com/tradulite.htm

Y en este enlace tienes un magnífico artículo de Christine Schmit con infinidad de cursos a distancia y en línea:
http://www.accurapid.com/journal/36distance.htm

De la UNED ("Enseñanza Abierta") puedo darte buenas referencias (hice dos cursos de traducción, aunque no ese de literatura inglesa). Los demás sitios no sé qué tal serían.

Saludos
Collapse


 
Yurena Sar (X)
Yurena Sar (X)
Spain
Local time: 01:04
English to Spanish
+ ...
El MIIS pronto ofrecerá un curso a distancia May 3, 2008

Hola Isabel!

Yo también adoro la traducción literaria

El Monterey Institute of International Studies tiene planeado ofrecer un curso a distancia sobre este campo (mira al final de la página).

http://translate.miis.edu/ndp/programs.html

Les escribí hace dos meses expresand
... See more
Hola Isabel!

Yo también adoro la traducción literaria

El Monterey Institute of International Studies tiene planeado ofrecer un curso a distancia sobre este campo (mira al final de la página).

http://translate.miis.edu/ndp/programs.html

Les escribí hace dos meses expresando mi interés en hacerlo y me comentaron que ya estaba a punto de ser aprobado por la universidad...

Un saludo!

Yurena
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cursos o formación en Traducción Literaria






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »