fuentes bibliográficas y metodología teórica para la traducción de páginas Web de turismo
Thread poster: Outman ALLOUCHI

Outman ALLOUCHI  Identity Verified
Spain
Spanish to Arabic
+ ...
Apr 14, 2008

Hola a tod@s:
Soy Estudiante-Traductor (árabe-español-francés). Estoy elaborando un Trabajo de Fin de Estudios que consiste en la Traducción de una página Web de turismo y necesito ayuda acerca de algunas fuentes bibliográficas, metodología teórica para la traducción de páginas Web, glosarios de terminología turística, etc.
En espera de echarme una mano...
Cordiales saludos


 

Morratrad (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 12:14
English to Spanish
+ ...
Glosarios turísticos Apr 14, 2008

Hola:
Aquí tienes algunos enlaces a glosarios sobre turismo:

http://www.boletin-turistico.com/diccionario/
http://diccionario.worldispnetwork.com/
http://www.colonialtours.com.do/dicturistico.htm
http://www.blogg.org/blog-13622-glossaire-893.html

Y una web sobre recursos turísticos:
http://biblioteca.uca.es/sbuca/bibcjer/recursos_tur.asp?capbd=4

Espero que te sirva de ayuda.

Un saludo y suerte con el trabajo.

Marta


 

Nicolás López
Spain
Local time: 12:14
Consorcio World Wide Web (W3C) Apr 14, 2008

Hola, para la metodología te vendrá bien conocer la labor del Consorcio World Wide Web, sobre cómo se elaboran los documentos para internet, según el estándar internacional.

(en español)
http://www.w3c.es/Consorcio/

(en árabe)
http://www.w3c.org.ma/Consortium/about.ar.html

Y para la parte concreta de HTML, de lo más interesante:

(en inglés)
http://www.w3.org/MarkUp/Guide/

(en español)
http://gias720.dis.ulpgc.es/Gias/Cursos/Tutorial_html/concepto.htm

Suerte con tu trabajo.


 

Outman ALLOUCHI  Identity Verified
Spain
Spanish to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
Muchísimas gracias Apr 14, 2008

Muchísimas gracias por los enlaces y la orientación.

Primero, termino la traducción que me resulta una tarea fácil.

Segundo, veré como sobrepasar la tarea técnica, ya que en la Escuela no se dan clases de traducción de páginas Web y cosas similares.

Saludos cordiales

Allouchi Outman


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

fuentes bibliográficas y metodología teórica para la traducción de páginas Web de turismo

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search