¿Agrees después de tiempo?
Thread poster: Monica Colangelo

Monica Colangelo  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:50
Member
English to Spanish
+ ...
Jan 13, 2002

En el día de ayertenía en mi casilla de mensajes cinco consecutivos de info@proz.com bajo el título \"Your answer has been peer-

graded\". ¡Cuál no sería mi sorpresa al descubrir que un Traductor ruso-ucraniano-

inglés les había dado \"agrees\" a cinco de mis respuestas que ya recibieron puntos KudoZ hace más de dos semanas. ¿Cómo puede ser?

Dado que paso no menos de 15 horas diarias en ProZ, sé positivamente que esta persona nunca propone respuestas para las preguntas esp


Direct link Reply with quote
 

Elisa Capelão  Identity Verified
Local time: 18:50
German to Portuguese
+ ...
deja vu! Jan 14, 2002

no, not the software...

similar occurences have happened to me. I didn\'t actually make a note of who did it and if it was always the same person but I too received e-mails with 2your answer as been peer-graded\" for questions where points had been already awarded long before, and from someone who didn\'t work in the language pair in question... I also didn\'t know that was possible at all... obviously someone looking for BrowniZ I guess...


Direct link Reply with quote
 

Bertha S. Deffenbaugh  Identity Verified
United States
Local time: 10:50
English to Spanish
+ ...
Yo también he recibido peer grades tardíos Jan 14, 2002

Me han llegado muchos,algunos de respuestas que dí hace 2 meses. Creo que la gente se interesa por sus BrowniZ ahora... je ... Esto es lo que yo llamo \"dar puntada CON nudo\".



Saludos,



BSD





Direct link Reply with quote
 

Monica Colangelo  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:50
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¿Agrees después de tiempo? Jan 14, 2002

No entiendo por qué mi mensaje no aparece completo. Donde fue cortado decía que esta persona no contesta normalmente preguntas que necesitan traducción inglés-español-inglés.

Además. me sucede muy a menudo que recibo en mi casilla de mensajes los de ProZ solicitando una respuesta y cuando voy a ella, resulta que ya la han respondido, y hasta elegido. Solo puedo agregar un comentario, pero no agree o disagree, de modo que no entiendo cómo esta persona puede hacerlo.


Direct link Reply with quote
 

BelkisDV  Identity Verified
United States
Local time: 13:50
Spanish to English
+ ...
Ditto... Jan 14, 2002

To all of the above, plus it seems I get every job listing that has nothing to do with English or Spanish.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Agrees después de tiempo?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search