Arbitraje: \"Metalinguistic\"
Thread poster: Rosario Welle

Rosario Welle  Identity Verified
United States
Local time: 07:54
English to Spanish
May 7, 2003

A ver si esto me sale bien:


Estoy tratando de corregir los tres errores tipográficos que aparecen en la palabra \'metalingüística\'. El pasado septiembre cuando agregué esta palabra al glosario de ProZ como traducción al español de \"metalinguistic\", no me percaté de los errores. En el glosario la palabra aparece como: \'metalinguitica\'. Le faltan las diéresis, acento en la i y una s.


El enlace dónde pueden verla es:

http://www.proz.com/?sp=mt&just_sp=&inline=&eid_s=


Gracias por la oportunidad que me brindan de enmendar mi error.



Rosario Welle


 

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 10:54
English to Spanish
Listo, Rosario May 7, 2003

Entiendo que no necesitabas arbitraje sino una corrección al glosario, que en este momento sólo podemos hacer los moderadores. Modifiqué la entrada para adjetivo y agregué el sustantivo. Si necesitás alguna otra cosa just whistle!

Besos,

Andrea


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraje: \"Metalinguistic\"

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search