ya, ya
Thread poster: Marta Alamañac

Marta Alamañac  Identity Verified
Local time: 09:23
French to Spanish
+ ...
May 9, 2003

Creo que leí tu nota, ahroa me suena de algo

Por cierto, el amiguito está en aquarius y se pasea tan pancho

Tomo nota de las cañitas


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 02:23
French to Spanish
+ ...
¿Perdón? May 9, 2003

Hola, Marta... creo que me perdí de algo... no entiendo nada de tu comentario. ¿De qué estás hablando, y a quién te diriges?



Saludos. Juan.


Direct link Reply with quote
 

Marta Alamañac  Identity Verified
Local time: 09:23
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
sorry May 9, 2003

Me equivoqué al pinchar y abrí un nuevo tema en vez de añadirlo al que yo misma empecé.Era una respuesta a Daniel.

Si es q todo esto me tiene trastornáaaaaaaaaaa


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ya, ya

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search