United Nations Multilingual Terminology Database
Thread poster: Ángel Espinosa Gadea

Ángel Espinosa Gadea
Spain
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
May 9, 2003

Es muy probable que este vínculo ya se haya comunicado por aquí. Ahí va por si no es así:



http://157.150.197.21/dgaacs/unterm.nsf/Welcome?OpenPage
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Guillermo de la Puerta  Identity Verified
Local time: 11:35
German to Spanish
+ ...
Gracias May 9, 2003

No lo conocía. Gracias



Saludos wildlp


Direct link Reply with quote
 

Henry Dotterer
Local time: 05:35
SITE FOUNDER
Have you added it to the GlossPost area? May 9, 2003

That is the best place to put it so that others may benefit from the link long-term.



http://www.proz.com/?sp=glosspost



(Or navigate to Community -> GlossPost in the new design)


Direct link Reply with quote
 

Ángel Espinosa Gadea
Spain
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Many thanks May 9, 2003

I often don\'t navigate to the english forums due to my poor level in that language. I don\'t knew the option you told. Can you please link it for me? I



Thanks a lot!
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

virginia ferreira
United Kingdom
Local time: 10:35
English to Spanish
+ ...
gracias, totales! May 10, 2003

Ángel,

un millon de gracias por el dato que diste: fantastico!!!!. Eso es exactamente lo que necesitaba en este momento.

Merci boucoup!!!

Obrigado!!

Gracias!!



Virginia Ferreira

www.virginiatrans.uk.tt


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

United Nations Multilingual Terminology Database

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search