Visibilidad de Trados
Thread poster: Ana Mª Gamero

Ana Mª Gamero  Identity Verified
Local time: 18:08
English to Spanish
+ ...
Jul 18, 2008

Hola a todos,
Estoy trabajando con el Trados y en el documento word me aparecen tanto las etiquetas como las frases originales, al lado de las traducidas, como si tuviera un "Ver caracteres ocultos" o algo así activado, pero lo he comprobado, y en principio todo parece normal. Lo he intentado con documentos nuevos y siempre me vuelve a aparecer, pero cuando lo paso a otro ordenador, ya puedo verlo bien, o sea, que el problema debe estar en la configuración de mi Trados,
¿Alguien sabe de qué puede tratarse? Muchas gracias!
Ana


 

Indiana
Local time: 13:08
English to Spanish
+ ...
Visibilidad de Trados Jul 18, 2008

Ana Mª Gamero wrote:

Hola a todos,
Estoy trabajando con el Trados y en el documento word me aparecen tanto las etiquetas como las frases originales, al lado de las traducidas, como si tuviera un "Ver caracteres ocultos" o algo así activado, pero lo he comprobado, y en principio todo parece normal. Lo he intentado con documentos nuevos y siempre me vuelve a aparecer, pero cuando lo paso a otro ordenador, ya puedo verlo bien, o sea, que el problema debe estar en la configuración de mi Trados,
¿Alguien sabe de qué puede tratarse? Muchas gracias!
Ana



Hola. Ana.


Abre Word, luego haz clic en:

Herramientas/Opciones/Ver/Marcas de formato/Texto oculto (debes desmarcar está opción)/ Aceptar y listo.


*A mí me pasó lo mismo hace unos días.
¡Buena suerte!

Saludos.

Indiana.


 

Ana Mª Gamero  Identity Verified
Local time: 18:08
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Aun así, no me funciona Jul 19, 2008

Gracias Indiana, pero esta opción la tengo desactiva. Lo he comprobado varias veces pero nada. Sigo viendo los caracteres ocultos aunque tengo esa opción desactivada.
Ana


 

Ana Mª Gamero  Identity Verified
Local time: 18:08
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Por fin! Jul 19, 2008

Ana Mª Gamero wrote:

Gracias Indiana, pero esta opción la tengo desactiva. Lo he comprobado varias veces pero nada. Sigo viendo los caracteres ocultos aunque tengo esa opción desactivada.
Ana

Hola Indiana,
Efectivamente, sí que tenías razón, tengo el 2007 y el procedimiento era otro, pero la base era la misma! Gracias!
Ana


 

Indiana
Local time: 13:08
English to Spanish
+ ...
Me alegra mucho saberlo Jul 21, 2008

Ana Mª Gamero wrote:

Ana Mª Gamero wrote:

Gracias Indiana, pero esta opción la tengo desactiva. Lo he comprobado varias veces pero nada. Sigo viendo los caracteres ocultos aunque tengo esa opción desactivada.
Ana

Hola Indiana,
Efectivamente, sí que tenías razón, tengo el 2007 y el procedimiento era otro, pero la base era la misma! Gracias!
Ana


Hola. Ana. Cuanto me alegra haberte ayudado porque como te dije anteriormente, pasé por lo mismo y tuve que darle vueltas y vueltas hasta que encontré el problema. Espero que este mensaje ayude a muchas personas.

Te deseo suerte y un buen día.

Saludos cordiales.

Indiana.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Visibilidad de Trados

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search