Homofonía Thread poster: Rosina Peixoto
|
Homófonas son las palabras que suenan de igual modo que otras pero difieren en el significado: Ejemplos: ola: movimiento del agua del mar. hola: fórmula de saludo desecho: desperdicio (del verbo desechar) deshecho: participio del verbo "deshacer" ay: interjección hay: conjugación del verbo "haber" ¿Pueden agregar otras? Desde... See more Homófonas son las palabras que suenan de igual modo que otras pero difieren en el significado: Ejemplos: ola: movimiento del agua del mar. hola: fórmula de saludo desecho: desperdicio (del verbo desechar) deshecho: participio del verbo "deshacer" ay: interjección hay: conjugación del verbo "haber" ¿Pueden agregar otras? Desde ya muchas gracias por continuar el hilo. Saludos, Rosina ▲ Collapse | | |
Juan Jacob Mexico Local time: 00:56 French to Spanish + ...
Ve (imperativo de ver y de ir... no sé por qué, pero no se acentúa ninguna para diferenciar). Y las típicas: Té, te. (acá no hay problema) Mí, mi. Sé, se. Sí, si. Él, el. En estas los estudiantes y candidatos a traductores SIEMPRE se equivocan. ¡Argh! Hay polémica con: Sólo: solamente. Solo: sin nadie. Los señores de la RAE dicen que hay que acentuar "cuando haya lugar... See more Ve (imperativo de ver y de ir... no sé por qué, pero no se acentúa ninguna para diferenciar). Y las típicas: Té, te. (acá no hay problema) Mí, mi. Sé, se. Sí, si. Él, el. En estas los estudiantes y candidatos a traductores SIEMPRE se equivocan. ¡Argh! Hay polémica con: Sólo: solamente. Solo: sin nadie. Los señores de la RAE dicen que hay que acentuar "cuando haya lugar a dudas". Yo, y bastantes más acá, por si las dudas, siempre acentuamos sólo en caso de significar solamente. Saludos.
[Editado a las 2008-07-29 02:59] ▲ Collapse | | |
Maria Karra United States Local time: 02:56 Member (2000) Greek to English + ... onda / honda | Jul 29, 2008 |
onda : Movimiento que se propaga en un fluido honda: adj. f. Que tiene profundidad | |
|
|
Vaca: El animal. Baca: Portaequipajes para un vehículo. | | |
vino: del verbo venir vino: bebida que se hace con uvas | | |
Jean-Pierre Bergez Saretzki (X) United Kingdom Local time: 06:56 English to Spanish
"Con dados hacen condados" (ya sé que no es un ejemplo claro de homofonía, pero casi) Saludos, Jean-Pierre | | |
Rosina Peixoto Uruguay Local time: 03:56 English to Spanish + ... TOPIC STARTER MB por sus aportes | Jul 29, 2008 |
Agrego otros: ojear: mirar rápidamente hojear: pasar con rapidez las hojas de un libro orca: animal cetáceo horca: estructura usada para ahorcar/utensilio de labranza azar: suerte azahar: flor asta: cuerno/mástil de la bandera hasta: preposición | |
|
|
mirta diez Italy Local time: 07:56 Italian to Spanish + ...
Agrego algunos más: vasar - basar grabar - gravar sabia - savia rebelar - revelar Un cordial saludo a todos. Mirta Diez | | |
Juan Jacob Mexico Local time: 00:56 French to Spanish + ... Sí, pero ojo... | Jul 29, 2008 |
...azar y azahar no se pronuncian igual. En la segunda hay evidentemente que repetir la a. Y ojo con grabar, gravar, etc. Eso en los países donde la b y la v se pronuncian igual, como en México. | | |
Yaotl Altan Mexico Local time: 00:56 Member (2006) English to Spanish + ...
ala - hala rosa - roza cocer - coser | | |
Rosina Peixoto Uruguay Local time: 03:56 English to Spanish + ... TOPIC STARTER
[quote]Juan Jacob wrote: ...azar y azahar no se pronuncian igual. En la segunda hay evidentemente que repetir la a. Hola Juan Jacob: Muchas gracias por tu aporte. En mi país y creo que en Latinoamérica no decimos /asaaR/. Aunque tiene tres sílabas gramaticales, en la oralidad como quedan dos vocales juntas no se pronuncia una de ellas. Paso lo mismo con "alcohol". Además en Latinoamérica no pronunciamos la zeta como en España. El fonema /s/ comprende la "s", la "c" y la "z". De acuerdo contigo con el fonema /b/ que incluye "b" y "v" por lo menos en Latinoamérica. | |
|
|
eesegura Local time: 01:56 Spanish to English + ... casar / cazar | Jul 29, 2008 |
casar: encajar dibujos, armonizar cazar: buscar/perseguir y atrapar Saludos | | |
Juan Jacob Mexico Local time: 00:56 French to Spanish + ... Es que así... | Jul 29, 2008 |
...nunca vamos a acabar, es decir, desde el punto de vista "latinoamericano" donde no hay diferenciación entre "s", "c", "z" y "v" y "b", "ll" y "y" la lista es interminable. Taza, tasa. Casar, cazar. Lo de azahar me llamó la atención, en efecto. Creo que por pereza no decimos al-co-ol, ni tampoco aza-ar, pero creo que debiera ser así. | | |