Al publicar trabajos ¿por qué es absolutamente necesario indicar fechas?
Thread poster: Nema
Nema
Nema  Identity Verified
Local time: 14:19
English to Spanish
+ ...
Sep 14, 2008

Acabo de publicar una oferta de trabajo. Al rellenar los campos, el sistema me pedía obligatoriamente una fecha de entrega y una fecha límite de inscripción. En realidad, no quería indicar ninguna fecha límite de nada, porque en este caso, no la hay.

Se trata de alguien que ha escrito un libro, quiere traducirlo al inglés y no hay prisas en el sentido de que tenga que estar listo para tal o cual día. Estaría incluso dispuesto a hablar con el traductor seleccionado sobre el
... See more
Acabo de publicar una oferta de trabajo. Al rellenar los campos, el sistema me pedía obligatoriamente una fecha de entrega y una fecha límite de inscripción. En realidad, no quería indicar ninguna fecha límite de nada, porque en este caso, no la hay.

Se trata de alguien que ha escrito un libro, quiere traducirlo al inglés y no hay prisas en el sentido de que tenga que estar listo para tal o cual día. Estaría incluso dispuesto a hablar con el traductor seleccionado sobre el tiempo necesario para traducirlo.

Ya sé que en el mundo de la traducción es raro que alguien no tenga "prisa" o necesite un trabajo "ya", pero he tenido que inventarme unas fechas para poder publicar el trabajo. Quizá sería conveniente no configurar estos campos como obligatorios.


Saludos.
Collapse


 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 14:19
Italian to Spanish
+ ...
Una nota de aclaración en el Job Sep 15, 2008

Hola, Nema.

En realidad son muy pocas las veces que al cliente no se le da un plazo de entrega y desafortunadamente parece que últimamente todo se ha convertido en "urgente". Es sólo un reflejo de la vida frenética que vivimos a menudo en Occidente.
Sin embargo creo que aunque un trabajo no sea urgente, siempre es bueno comunicarle al cliente una fecha, incluso aproximada, y que el traductor se comprometa al aceptar cualquier proyecto a entregar el trabajo dentro de unos pl
... See more
Hola, Nema.

En realidad son muy pocas las veces que al cliente no se le da un plazo de entrega y desafortunadamente parece que últimamente todo se ha convertido en "urgente". Es sólo un reflejo de la vida frenética que vivimos a menudo en Occidente.
Sin embargo creo que aunque un trabajo no sea urgente, siempre es bueno comunicarle al cliente una fecha, incluso aproximada, y que el traductor se comprometa al aceptar cualquier proyecto a entregar el trabajo dentro de unos plazos establecidos.

Mi consejo es que añadas una nota en el Job diciendo que el plazo de entrega del proyecto puede acordarse con el traductor.

Muchas gracias por tu sugerencia, bienvenida y hasta pronto.

María José

[Modificato alle 2008-09-15 07:02]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Al publicar trabajos ¿por qué es absolutamente necesario indicar fechas?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »