I Jornadas de Traducción e Interpretación - Facultad de Lenguas - UNC (Córdoba, Argentina)
Thread poster: Patricia Pereyra

Patricia Pereyra  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:46
English to Spanish
Sep 22, 2008

I JORNADAS de TRADUCCIÓN e INTERPRETACIÓN
(Dictadas en castellano / orientadas a todos los idiomas)

FACULTAD DE LENGUAS, UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA, ARGENTINA

SÁBADOS 4 y 11 de octubre de 2008*

Lugar: Auditorio Facultad de Lenguas (Av. Vélez Sársfield 187)

Estas Jornadas han sido organizadas por el Centro de Estudiantes de la Facultad de Lenguas y fueron declaradas de Interés Académico e Institucional por esta prestigiosa facultad.

Temarios:

1. La ética profesional del traductor y del intérprete.
2. ¿Son las herramientas de traducción la panacea?
3. ¿De qué habla el mundo cuando habla de traducción?
4. ¿Se puede vivir de la traducción y no morir en el intento? (Panorama profesional de la traducción)
5. Panorama de la interpretacíon profesional hoy: desde la mirada de un intérprete local con experiencia internacional.

Disertantes:

1. Prof. Trad. Marta Baduy (UNC)
2. Prof. Trad. Int. Dolores Sestopal (UNC)
3. Prof. Trad. Guillermo Badenes (UNC)
4. Prof. Trad. Aurora Humarán (invitada especial de Buenos Aires)
5. Int. José Luis Villanueva-Senchuk (Invitado especial de Buenos Aires)

Informes e inscripciones:
mail: franjamoradalenguas@gmail.com
SMS: 351-6178684
blog:
http://jornadatraduinterp.blogspot.com/

SE OTORGAN CERTIFICADOS

[Edited at 2008-09-22 14:27]

*Se puede asistir los dos días o cualquiera de los dos sábados.



[Edited at 2008-09-23 12:53]


 

Marcela Mestre  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:46
English to Spanish
¡Qué interesante! Sep 22, 2008

Hola Patricia:

La temática de las Jornadas suena REALMENTE interesante y los disertantes, ya sabemos, son de primera. Creo que ya tienen garantizado el éxito.

No voy a poder asistir, pero estaré atenta a los comentarios posteriores.

Cariños.
mm


 

Patricia Pereyra  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:46
English to Spanish
TOPIC STARTER
¡Gracias por los buenos deseos! Sep 22, 2008

Marcela Mestre wrote:

Hola Patricia:

La temática de las Jornadas suena REALMENTE interesante y los disertantes, ya sabemos, son de primera. Creo que ya tienen garantizado el éxito.

No voy a poder asistir, pero estaré atenta a los comentarios posteriores.

Cariños.
mm


Muchas gracias Marcela por tus comentarios. Sabemos de la calidad e importancia de estas jornadas y esperamos que muchos colegas puedan aprovecharlas.

Un abrazo,

Patricia


 

Silvia Calderón  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:46
English to Spanish
+ ...
¡Qué lástima! Sep 22, 2008

Me encantaría poder concurrir y volver a ver a mi querida profesora Marta Baduy, a quien recuerdo con mucho cariño, y por supuesto conocer a otros "personajes" famosos.
Una lástima que no sea en dos días seguidos, para que los que vivimos lejos podamos viajar.
En fin, ¡una más que me pierdo!
De cualquier forma, mucha suerte y los mejores deseos.
Silvia


 

Patricia Pereyra  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:46
English to Spanish
TOPIC STARTER
Pueden asistir cualquiera de los dos días Sep 22, 2008

Silvia Calderón wrote:

Me encantaría poder concurrir y volver a ver a mi querida profesora Marta Baduy, a quien recuerdo con mucho cariño, y por supuesto conocer a otros "personajes" famosos.
Una lástima que no sea en dos días seguidos, para que los que vivimos lejos podamos viajar.
En fin, ¡una más que me pierdo!
De cualquier forma, mucha suerte y los mejores deseos.
Silvia


Gracias Silvia:

Para vos y para quienes estén interesados, las Jornadas se desarrollan en dos días, independientes el uno del otro. De este modo, quienes tengan que viajar o quienes no puedan asistir los dos sábados, pueden elegir qué día les conviene más.

¡Gracias por tus comentarios!

Patricia


 

Eugenia Sánchez  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:46
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
¡Qué buena oportunidad! Sep 23, 2008

Muchas gracias por la información, Patricia. Nos veremos allí (en la vieja facu).

Saludos,

Eugenia


 

Patricia Pereyra  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:46
English to Spanish
TOPIC STARTER
Te esperamos Sep 23, 2008

Eugenia Sánchez wrote:

Muchas gracias por la información, Patricia. Nos veremos allí (en la vieja facu).

Saludos,

Eugenia








De nada Eugenia, esperamos verte ahí entonces.

Patricia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

I Jornadas de Traducción e Interpretación - Facultad de Lenguas - UNC (Córdoba, Argentina)

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search