Precio por transcripción: necesito sugerencias en USD Thread poster: Fabio Descalzi
| Fabio Descalzi Uruguay Local time: 13:47 Member (2004) German to Spanish + ...
Buen día Necesito orientación acerca de cómo cobrar un trabajo de transcripción, se trata de entrevistas grabadas. El cliente quiere que le cobre por hora de grabación (que obviamente, no es lo mismo que cobrar por hora de trabajo efectivo). Se trata de una grabación clara, sin interferencias de ruidos; pero es bastante larga. ¿Sugerencias?
[Edited at 2008-10-15 12:20] | | | Heidi C Local time: 12:47 English to Spanish + ... Cobrar por hora de trabajo | Oct 15, 2008 |
Definitivamente tienes que cobrar por hora de trabajo. Esto es lo usual. Cada minuto de grabación te tomará muchísmimo más tiempo (además del tiempo que te toma la transcripción, tienes que escuchar la grabación varias veces, y luego la revisión...) Saludos, Heidi | | | Fabio Descalzi Uruguay Local time: 13:47 Member (2004) German to Spanish + ... TOPIC STARTER
Gracias Heidi, muy amable en responder. De todos modos, lo que estoy necesitando es que alguien me diga cuánto cobrar. Tener el parámetro, si es por ej. USD 10 o USD 500 por hora de grabación. Ya sé: estoy exagerando, obvio que no pienso cobrar "sólo" USD 10 por la cinta grabada; pero, si hay que escuchar entre 5 y 8 veces, resulta que el tiempo de trabajo se multiplica... Si yo cobro, digamos, USD 30 mi "hora de trabajo", podría llegar a ser una cifra abu... See more Gracias Heidi, muy amable en responder. De todos modos, lo que estoy necesitando es que alguien me diga cuánto cobrar. Tener el parámetro, si es por ej. USD 10 o USD 500 por hora de grabación. Ya sé: estoy exagerando, obvio que no pienso cobrar "sólo" USD 10 por la cinta grabada; pero, si hay que escuchar entre 5 y 8 veces, resulta que el tiempo de trabajo se multiplica... Si yo cobro, digamos, USD 30 mi "hora de trabajo", podría llegar a ser una cifra abultada, por ejemplo, ¿USD 300 por hora de grabación? ▲ Collapse | | | Tarifa horaria | Oct 15, 2008 |
Una de las asociaciones de traductores aquí en Europa, aconsejaba cobrar por la transcripción (sin traducción) la mitad de la tarifa de traducción, pero sobre el trabajo efectivo ya transcrito, no sobre la grabación. Considera que una hora de grabación podría llevarte 5 horas de trabajo o más. Quizá sería más fácil calcularlo en base a una tarifa horaria. ¿Se trata de un cliente directo? ¿Europeo? Orientativamente, a un cliente directo italiano... See more Una de las asociaciones de traductores aquí en Europa, aconsejaba cobrar por la transcripción (sin traducción) la mitad de la tarifa de traducción, pero sobre el trabajo efectivo ya transcrito, no sobre la grabación. Considera que una hora de grabación podría llevarte 5 horas de trabajo o más. Quizá sería más fácil calcularlo en base a una tarifa horaria. ¿Se trata de un cliente directo? ¿Europeo? Orientativamente, a un cliente directo italiano yo le cobraría aproximadamente 50 €/hora si la calidad del audio es buena. Por una grabación de una hora (equivalente a aprox. 5 horas de trabajo), no menos de 250 euros. La mía es sólo una indicación de base, porque actualmente no realizo este tipo de trabajo. María José ▲ Collapse | |
|
|
Fabio: Yo ya no realizo este tipo de trabajos hace tiempo, pero recuerdo que hice la misma consulta en Proz y leí varios hilos al respecto hace un par de años. La tarifa a que llegaba era muy alta, por hora, pero aún así no compensaba el trabajo y el esfuerzo invertido. Prefiero que otra persona desgrabe y luego yo traduzco sobre el texto escrito, cobrando en este caso por supuesto en base a palabra fuente escrita. Lamento no recordar ahora la conclusi... See more Fabio: Yo ya no realizo este tipo de trabajos hace tiempo, pero recuerdo que hice la misma consulta en Proz y leí varios hilos al respecto hace un par de años. La tarifa a que llegaba era muy alta, por hora, pero aún así no compensaba el trabajo y el esfuerzo invertido. Prefiero que otra persona desgrabe y luego yo traduzco sobre el texto escrito, cobrando en este caso por supuesto en base a palabra fuente escrita. Lamento no recordar ahora la conclusión de tarifa arribada en ese momento. ▲ Collapse | | | En función de lo que tardes y teniendo en cuenta que es un tarea poco cualificada | Oct 16, 2008 |
Doy por seguro que ya sabes cuántas horas te va a llevar. A la hora de fijar el precio por hora trabajada, recuerda que hay una abismal diferencia entre lo que gana por hora un directivo de Boeing que la persona que limpia su despacho (en mi opinión una diferencia injusta, pero eso es otra historia). Quiero decir que transcribir es un trabajo muchísimo menos cualificado que la traducción; no rquiere más conocimientos ni habilidades que saber escribir a máquina, y con los programas de recon... See more Doy por seguro que ya sabes cuántas horas te va a llevar. A la hora de fijar el precio por hora trabajada, recuerda que hay una abismal diferencia entre lo que gana por hora un directivo de Boeing que la persona que limpia su despacho (en mi opinión una diferencia injusta, pero eso es otra historia). Quiero decir que transcribir es un trabajo muchísimo menos cualificado que la traducción; no rquiere más conocimientos ni habilidades que saber escribir a máquina, y con los programas de reconocimiento de voz ni siquiera eso. Así que calcula claramente menos por hora trabajada que lo que cobras por tradución. Habiendo calculado lo que vas a tardar en hacerlo, no creo que necesites ayuda para calcular lo que cobrar por hora de grabación. Y recuerda que hay muchísima más gente cualificada para mecanografiar bien que para traducir bien. ▲ Collapse | | | Branca Amado Brazil Local time: 13:47 English to Portuguese + ... sugerencia de tarifa | Oct 20, 2008 |
Fabio Descalzi wrote: Buen día Necesito orientación acerca de cómo cobrar un trabajo de transcripción, se trata de entrevistas grabadas. El cliente quiere que le cobre por hora de grabación (que obviamente, no es lo mismo que cobrar por hora de trabajo efectivo). Se trata de una grabación clara, sin interferencias de ruidos; pero es bastante larga. ¿Sugerencias?
[Edited at 2008-10-15 12:20] Hola, Fabio, Suelo hacer traducciones para DVD y TV. Trabajo con un mínimo de US$ 6,00 por hora, o sea, para un largometraje de 90´, cobraría US$540. En el caso de una transcripción, cobraria un poco menos, pero no mucho menos, pues, a veces, se lleva bastante tiempo yendo y viniendo para entender el original aun en nuestro propio idioma. Saludos, Branca | | |
Para darte una idea, diría que en los EEUU, las tarifas cobrado a una cliente directa por trascripción (sin traducción) empiezan alrededor de $60-80/hora grabado por una grabación de “Clase I” (grabación claro, con 1-2 hablantes, sin acentos fuertes, etc.). La tarifa aumenta 30-40% por audio de Clase II (algunos problemas que dificulta la trascripción) y otro 30-40% por Clase III (muchos problemas). Una agencia de trascripción bien establecido normalmente cobraría algo más (entre $1... See more Para darte una idea, diría que en los EEUU, las tarifas cobrado a una cliente directa por trascripción (sin traducción) empiezan alrededor de $60-80/hora grabado por una grabación de “Clase I” (grabación claro, con 1-2 hablantes, sin acentos fuertes, etc.). La tarifa aumenta 30-40% por audio de Clase II (algunos problemas que dificulta la trascripción) y otro 30-40% por Clase III (muchos problemas). Una agencia de trascripción bien establecido normalmente cobraría algo más (entre $100 y $200/hora grabada). Naturalmente, estas agencias pagan al trascriptor una misera. Es muy común entre los trascriptors y agencias de trascripción cotizar por hora grabado en vez de hora trabajado, pero es imprescindible escuchar una muestra de la grabación para poder calificarlo como I, II, III etc. La expectativa es que un buen trascriptor pueda transcribir una hora de grabación (clase I) en aproximadamente 3 horas (hasta 4 horas maximo) y ganaría entonces ~$20-25/hora si trabaja a propia cuenta (y algo menos si trabaja por una agencia--entre $12 y 20 más o menos). Sin embargo, si el cliente valora a tu experiencia/conocimiento como un "valor agregado" sobre el trabajo de un trascriptor cualquier, es posible que acuerde en una tarifa algo más que la tarifa de un trascriptor cualquier. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Precio por transcripción: necesito sugerencias en USD TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |