Retraso de pago y cláusulas legales
Thread poster: Florence Gagne

Florence Gagne  Identity Verified
France
Local time: 19:22
English to French
+ ...
Oct 17, 2008

Buenos días!

Soy francesa, traductora autónoma registrada en España desde el principio del año y me estoy enfrentando a mi primer retraso de pago! Mi problema es el siguiente: se trata de una agencia francesa, y he visto en el forum en francés que existen cláusulas especiales que se tienen que poner al pie de la factura. He visto ejemplos en francés pero supongo que yo tengo que aplicar la ley española en mis facturas y no sé nada del tema. Alguién me podría indicar la cláusula que tendría queponer y el porcentaje medio que se suele cobrar por retraso?

Muchas gracias y que tengais un buen día!

Florence


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Retraso de pago y cláusulas legales

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search