Máster universitario en traducción (Valladolid - ESPAÑA)
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk (X)

José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:21
English to Spanish
+ ...
Jun 19, 2003

Título: Máster universitario en traducción inglés/español: lenguajes
especializados
Fecha: 27/10/2003 - 30/06/2005
Organizado: Instituto de Terminología Bilingüe y Traducción Especializada
(ITBYTE)
Colaboración: Centro de Traducciones (CT) de la Universidad de Valladolid,
Fundación General de la Universidad de Valladolid
Lugar: Valladolid (España)
Dirección: Instituto de Terminología Bilingüe y Traducción Especializada
Campus Miguel Delibes, 47011
Objetivos: La formación de traductores inglés/español como
intercomunicadores entre la cultura científico-técnica, industrial,
jurídica, económica y comercial de los países anglosajones e hispanos.
BECAS
Una media beca por cada grupo de 10 alumnos matriculados. Criterios para su
concesión: expediente académico, experiencia profesional, conocimientos de
informática y entrevista personal.
OBSERVACIONES
Para acreditar el buen conocimiento de las lenguas inglesa y española tendrá
que demostrar en el caso de la lengua inglesa haber superado un examen de
esta lengua a nivel avanzado (TOEFL, Proficiency, etc.) o mediante
entrevista personal. En cuanto a la lengua española, de ser necesario, el
alumno deberá superar la prueba correspondiente que incluirá una entrevista
Horario: lunes a miércoles (excepcionalmente jueves) de 18,30 a 21,30 horas
Creditos: 52
Tel.: +34 983 423 747
Fax: +34 983 423 774
matra@itbyte.uva.es
http://www.uva.es/consultas/titulos_propios.php?menu=presentacion&idcurso=03005


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Máster universitario en traducción (Valladolid - ESPAÑA)

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search