Traducción de un libro
Thread poster: isa_g

isa_g
Local time: 18:02
German to Spanish
Nov 11, 2008

Probablemente me ofrezcan la traducción de un libro de psicología, aún no sé si para un particular o para la universidad, puesto que me han llamado desde allí pero aún no he podido hablar con la persona en cuestión. Estaba pensando cúal es la información previa que debo pedir al cliente, aparte del plazo de entrega, el número de páginas, si el libro está informatizado o sólo en soporte-papel, etc. Puesto que es la primera vez que traduzco un libro, no sé si debería preguntar si va a publicarse o no, y en caso de que así sea, si debo exigir un contrato o algo así; quizá en caso de que el libro se venda al traductor le corresponda un porcentaje o al menos puede exigir que su nombre conste en la obra, ¿qué opináis?

Muchas gracias a todos de antemano.


 

Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 18:02
Member (2006)
Polish to Spanish
+ ...

Moderator of this forum
ACEtt Nov 11, 2008

Hola,

Te sugiero que eches un vistazo en la página de la Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores de España. Dan muchos consejos útiles para los traductores de libros.

http://www.acett.org/

Si pinchas en el enlace Contratos y tarifas > Contratos tipo, encontrarás información sobre los contratos de traducción que se suelen aplicar. Podrías proponer a tu cliente que firmárais alguno...

Suerte y saludos,

M.


 

isa_g
Local time: 18:02
German to Spanish
TOPIC STARTER
Muchas gracias Jun 18, 2009

Gracias por tu respuesta; siento no haber respondido antes, ¡pero casi olvidé que había escrito aquí planteando esta duda!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción de un libro

Advanced search






Across Translator Edition and Across Language Server v7
Meet our brand new version and speed up your translation processes!

Deliver high-quality translations with our fast and secure solutions. You can also integrate machine translation and other third-party systems. The Across Translator Basic Edition is free for freelancers. Start now and discover new business opportuniti

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search