Off topic: y de nuevo aquí, para Quique (Henry, y otras personas)
Thread poster: Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc (X)

Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc (X)  Identity Verified
English to Spanish
Jun 25, 2003

Mi admiración.
Mis disculpas.

Quique, EL caballero.

Henry, otro.

JL, nunca mis disculpas serán suficientes y probablemente te quedes todavía preguntándote "pero ¿por qué lo hizo?", o, más sabiamente, "pasando".
Bueno, de nuevo, perdóname.

Y a todas las demás personas, que ya saben de qué va el asunto.
(No quiero mencionar el nombre de otro SEÑOR como la copa de un pino [españolismo que quiere decir "impresionante"] porque habría que explicarlo, y mejor ni recordarlo).

-dani


 

José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:16
English to Spanish
+ ...
A ver... Jun 25, 2003

Hola Daniel,

Estoy a full...de verdad que estoy saturado. Estoy en un projecto de farma. grande que me tiene loco además de uno de seguridad industrial que se viene encima y me mira de reojoicon_wink.gif Para que te des una idea...el sábado, con entradas en la mano, no pude ir a ver a Les Luthiers (fueron Claudia B. Two2tango y Au).

A pesar de esto, no quiero dejar de contestarte aunque sea rápido.

Yo no estoy molesto per se... Efectivamente tuviste una reacción que me dejó 'pasmaooooo' pero así somos los seres humanos.

Ahora bien, yo no puedo tirar la primera piedra en muchas esferas del comportamiento humano así que te entiendo y me digo, otra vez, que no soy la persoa para perdonar o no - soy humano. A veces, hacemos y decimos por hacer y por decir y luego es muy tarde para ir atrás y hacer 'delete'.

No tengo que perdonarte nada, disculparte nada, tratar de entender - sí.

Un fuerte abrazo y bienvenido a la "casa" virtual de muchos.

JL

PD te enviaré mensaje por vía baja al salir de todo el trabajo.


 

Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc (X)  Identity Verified
English to Spanish
TOPIC STARTER
Gracias Jun 27, 2003

Gracias Jose

-dani


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

y de nuevo aquí, para Quique (Henry, y otras personas)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search