¿Por qué no celebrar el nacimiento de una nueva lengua?
Thread poster: Clarisa Moraña

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 04:41
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Jun 29, 2003

En la nota publicada hoy por el diario La Nación de Argentina

¿Es el spanglish un idioma?: el nacimiento de una lengua el prestigioso traductor al inglés Ilan Stavans (traductor al inglés de Borges y Sarmiento, y más famoso por su traducción de El Quijote) expresa sus controvertidos puntos de vista.

Es una nota interesante en la medida que nos da otro punto de vista con respecto a el espanglish, al que no detracta, sino que celebra. También opina a veces las traducciones pueden ser mejores que los originales (y, ojo, a veces el original es de Borges).

Copio una parte para que se entusiasmen con la nota:



"A cada rato lloramos la muerte de otra lengua en el Globo. ¿Por qué no celebramos de igual manera el nacimiento de una nueva? Puede que nos disguste el spanglish... Puede que nos cause risa... Puede que nos inspire... Todas ellas son reacciones normales. Pero únicamente estudiándolo podremos entender su función y vitalidad. Yo soy de la opinión de que su gestación es una oportunidad extraordinaria para entender cómo se forman los idiomas en general: sus causas y su posible desarrollo", explicó...


Estemos a favor o no de su postura, es una nota que vale la pena.

Saludos cordiales,

Clarisa Moraña


[Edited at 2003-06-30 00:34]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 04:41
English to Spanish
+ ...
También...estemos o no a su favor...algo más sobre el espanglés.... Jun 29, 2003

Muy interesante Clarisa.

Sin dudas seguiremos hablando sobre este tema mucho tiempo. Es lo impresionante de poder ser testigos del proceso de nacimiento de un nuevo idioma, si es que será un nuevo idioma... Definirá el uso, a medida que pase el tiempo. Poco parece poder hacer el hombre para manejar estas cosas, digo el hombre en el sentido de las instituciones. ¿Qué pasó con el esperanto que fracasó? Dicen los que saben que fracasó porque se intentó imponer artificialmente. Y por carecer de literatura...

Clari, quería contarte lo que dice Emilio Bernal Labrada (miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española y correspondiente de la Real Academia Española) con respecto al espanglés, como prefiere él llamarlo y nos cuenta por qué. Leerlo siempre es enriquecedor, junto con Alex Grijelmo, Emilio es uno de los lingüistas que más combate la invasión de los anglicismos a nuestro idioma, por supuesto que cuando no es justificada (la mayoría de la veces):

...”Confieso sin ambages que el de los anglicismos es tema que me apasiona por la sencilla razón de que pone en peligro la integridad y el futuro del español; es más, la tendencia anglófila me parece una subversión, una perversión de los pilares fundamentales en que se asientan el espíritu y alma de la lengua. Peor aún, desde luego, es la pretensión de darle reconocimiento al semidialecto del ESPANGLÉS – término que algunos prefieren plasmar en versión híbrida, espanglish, o dejar en su versión inglesa, spanglish, incurriendo así, ipso facto, en el anglicismo que ansían combatir”....

Un beso, Au

Tradosiendo domingo a estas horas...




[Edited at 2003-06-29 21:59]


Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 04:41
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Tks. Jun 30, 2003

Clarisa Moraña wrote:

En la nota publicada hoy por el diario La Nación de Argentina

¿Es el spanglish un idioma?: el nacimiento de una lengua el prestigioso traductor al inglés Ilan Stavans (traductor al inglés de Borges y Sarmiento, y más famoso por su traducción de El Quijote) expresa sus controvertidos puntos de vista.

Es una nota interesante en la medida que nos da otro punto de vista con respecto a el espanglish, al que no detracta, sino que celebra. También opina a veces las traducciones pueden ser mejores que los originales (y, ojo, a veces el original es de Borges).

Copio una parte para que se entusiasmen con la nota:



"A cada rato lloramos la muerte de otra lengua en el Globo. ¿Por qué no celebramos de igual manera el nacimiento de una nueva? Puede que nos disguste el spanglish... Puede que nos cause risa... Puede que nos inspire... Todas ellas son reacciones normales. Pero únicamente estudiándolo podremos entender su función y vitalidad. Yo soy de la opinión de que su gestación es una oportunidad extraordinaria para entender cómo se forman los idiomas en general: sus causas y su posible desarrollo", explicó...


Estemos a favor o no de su postura, es una nota que vale la pena.

Saludos cordiales,

Clarisa Moraña


[Edited at 2003-06-30 00:34]


Realmente interesante, Clarisa. Gracias y feliz comienzo de semana a todos


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Por qué no celebrar el nacimiento de una nueva lengua?

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search