TRADUBA
Thread poster: Mariano M. Vitetta

Mariano M. Vitetta  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:34
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
Dec 15, 2008

TRADUBA es un sitio ideado y creado por estudiantes y graduados de la Universidad de Buenos Aires. Tenemos como objetivo bregar por el futuro de la carrera y de la profesión.

En lo que respecta a la carrera de Traductor Público de la Universidad de Buenos Aires, nos interesamos particularmente por los temas que consideramos esenciales: nuevo plan de estudios, encuestas de evaluación de calidad docente y situación de los estudiantes en general.

Como estamos convencidos de que la etapa de formación y el ejercicio de la profesión están íntimamente ligados, intentamos poner a disposición de estudiantes y recién graduados información actualizada sobre el mercado de la traducción y, en especial, nos proponemos generar conciencia entre los traductores de los atropellos que nuestra profesión enfrenta (en especial en lo relativo a las condiciones de trabajo –más específicamente: tema tarifas–).

Invitamos a todos aquellos interesados en el futuro de la profesión a sumarse y participar. Como podrán ver, inauguramos la sección de graduados con un artículo escrito por una persona conocida en estos pagos.

http://www.traduba.com.ar


Direct link Reply with quote
 

Fernando D. Walker  Identity Verified

Local time: 00:34
English to Spanish
+ ...
¡Bravísimo, Mariano! Dec 15, 2008

¡Excelente iniciativa! Es importante que empecemos a cuidar de nuestra profesión desde el principio.
Un abrazo.
Fernando


Direct link Reply with quote
 

Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 23:34
Member (2000)
Greek to English
+ ...
¡Excelente! Dec 16, 2008

Gracias, Mariano. Acabo de echar un vistazo al sitio y me pareció buenísimo. Felicitaciones por la iniciativa.
De verdad que vale la pena leer los artículos.

Pregunta: ¿pueden contribuir con artículos solo los estudiantes y graduados de la UBA?


Direct link Reply with quote
 

Mariano M. Vitetta  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:34
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Todos pueden colaborar Dec 19, 2008

Hola, María:

Muchas gracias por las felicitaciones.

Sí, todos lo interesados están invitados a enviar sus contribuciones; nuestro sitio toma como base la UBA, pero no restringe la participación de traductores de otros lares.

Un saludo.
Mariano


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADUBA

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search