Cómo recuperar original si tengo sólo un bilingue Wordfast
Thread poster: xxxValeria_2323

xxxValeria_2323
Argentina
Local time: 17:07
English to Spanish
Jan 30, 2009

Hola:

Tengo un documento traducido en Wordfast (bilibgue), pero me olvidé de hacer una copia del original en inglés para contar las palabras. ¿Cómo puedo recuperar el documento original? Sé como limpiarlo para que quede la versión en español, pero yo necesito la original, en inglés. :-S

¡Gracias por la ayuda!

[Oggetto dell'argomento modificato dallo Staff o dal Moderatore 2009-01-31 16:59 GMT]


 

mónica alfonso  Identity Verified
Local time: 17:07
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Usa una macro Jan 30, 2009

Fijate si entre las macros de word (alt + F8) te aparece una WfDeleteTarget. Pero primero hacé una copia de la traducción por si las moscas.
Suerte
MA


 

Anna Sylvia Villegas Carvallo
Mexico
Local time: 15:07
English to Spanish
O bien... Jan 30, 2009

Vuelve a descargar el original de tu servidor de correo.

 

xxxValeria_2323
Argentina
Local time: 17:07
English to Spanish
TOPIC STARTER
Como recuperar original de Wordfast Jan 30, 2009

Carvallo wrote:

Vuelve a descargar el original de tu servidor de correo.


Claro, eso es lo que hago siempre, pero esta recibí los originales por Skype y, como ya dije, me olvidé de hacer copia para el word count.icon_smile.gif


 

Leopoldo Gurman
United States
Local time: 15:07
Member (2004)
English to Spanish
Buscar / reemplazar Jan 30, 2009

Hola, Valeria.
Según el manual de Wordfast:

Buscar (\{\0\>)(*)(\)(*)(\


 

Leopoldo Gurman
United States
Local time: 15:07
Member (2004)
English to Spanish
Buscar-reemplazar (el mensaje anterior quedó trunco) Jan 30, 2009

No le gustaron los códigos al foro, pero en el manual de Wordfast está la respuesta, casi al final de todo en "Back to source".
¡Suerte!

Leo

[Edited at 2009-01-30 19:34 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cómo recuperar original si tengo sólo un bilingue Wordfast

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search