traducción literaria de un libro y contrato
Thread poster: Eva Munoz

Eva Munoz  Identity Verified
Spain
Local time: 09:34
French to Spanish
+ ...
Feb 4, 2009

Buenos días,

Me acaban de encargan la traducción de un libro (sin digitalizar) y tengo poca experiencia en cuanto a los trámites a seguir (contrato por ejemplo) y tarifas que se han de aplicar.Estaría muy agradecida si alguien me indica qué pasos debo seguir.Se trata de una traducción directa de francés a español.
Un cordial saludo,Eva


 

Andrew Steel  Identity Verified
Spain
Local time: 09:34
Spanish to English
ACETT Feb 5, 2009

Eva:

Tienes un montón de información (y contratos tipo, etc.) en la página web de la Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores de España:

http://www.acett.org


Saludos,

Andrew


 

Eva Munoz  Identity Verified
Spain
Local time: 09:34
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
muchas gracias !! Feb 5, 2009

Muchas gracias Andrew ! Está fenomenal y he encontrado todo lo que necesito.Gracias otra vez.Un cordial saludo,Eva

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

traducción literaria de un libro y contrato

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search