Equipos
Thread poster: xxxmax

xxxmax
Local time: 02:34
English to Dutch
+ ...
Feb 3, 2002

Muy interesante el tema de los equipos y me encantaría saber quiénes estarían interesados en conformar uno conmigo, no sé cómo proceder porque soy nueva en la categoría Platinum. Espero sus reacciones o por lo menos una orientación al respecto. A propósito, volví a poner el tema de los equipos porque cuando quería agregar mi comentario a un foro que ya se había iniciado no lo volví a encontrar. Gracias a todos. Cristina

 

xxxmax
Local time: 02:34
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
De nuevo sobre la conformación de equipos Feb 3, 2002

Disculpen, soy yo otra vez pero olvidé decir que me parece genial la conformación de equipos y a manera de control de calidad muchísimo mejor para el traductor y el cliente mismo. Cristina

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Equipos

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search